Lyrics and translation Adrian Belew - 1967
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
took
a
walk
into
the
back
of
my
mind
я
прогулялся
по
закоулкам
своего
разума,
Through
the
trash
and
the
warning
signs
сквозь
мусор
и
предупреждающие
знаки.
There
was
a
party
full
of
jokes
and
clich's
Там
была
вечеринка,
полная
шуток
и
клише.
I
couldn't
think
of
anything
to
say
Я
не
мог
придумать,
что
сказать,
And
so
I
slipped
into
the
men's
room
there
и
поэтому
проскользнул
в
мужской
туалет.
I
saw
my
hair
a
way
it's
never
been
before
Я
увидел
свои
волосы
такими,
какими
они
никогда
не
были
раньше.
I
took
the
stairs
from
my
head
to
my
heart
Я
спустился
по
лестнице
из
головы
в
сердце,
I
didn't
know
they
were
so
far
apart
не
подозревая,
что
они
так
далеки
друг
от
друга.
The
heart
is
like
a
little
chapel
somewhere,
Сердце
— словно
маленькая
часовня
где-то,
The
pretty
lights
and
the
empty
chairs
с
красивыми
огнями
и
пустыми
стульями.
But
I'm
gonna
bring
a
broom
next
time
Но
в
следующий
раз
я
принесу
метлу
I'll
sweep
out
all
the
broken
strings
I
find
и
вымету
все
оборванные
струны,
которые
найду.
She
walks
me
down
to
my
private
train
Ты
провожаешь
меня
до
моего
личного
поезда
And
lays
me
down
in
my
sleeping
car
и
укладываешь
меня
в
спальный
вагон.
She
keeps
my
elephant
out
of
the
rain
Ты
защищаешь
моего
слона
от
дождя
And
sees
to
the
care
of
my
vintage
cars
и
заботишься
о
моих
винтажных
автомобилях.
She
is
the
blood
of
my
life
Ты
— кровь
моей
жизни,
Without
her
I
would
starve
без
тебя
я
бы
погиб.
Who
you
gonna
run
to?
К
кому
ты
побежишь?
Who
you
gonna
hide
behind?
За
кем
ты
спрячешься?
Who
you
gonna
turn
to
К
кому
ты
обратишься,
When
there's
nobody
home
but
you?
когда
дома
никого
нет,
кроме
тебя?
What's
a
father
to
do
Что
делать
отцу
With
all
theses
school-less
injuns
со
всеми
этими
бесшкольными
индейцами,
Running
in
circles
around
the
wagons
бегающими
кругами
вокруг
повозок?
What's
a
father
to
do
Что
делать
отцу
With
all
these
monster
debts
со
всеми
этими
чудовищными
долгами
Around
my
neck
на
моей
шее,
On
a
sad
sun
deck
на
печальной
солнечной
террасе?
Oh,
my
children,
the
times
are
jaded
О,
мои
дети,
времена
измельчали,
The
simple
life
is
complicated
простая
жизнь
стала
сложной.
Oh,
my
children
О,
мои
дети...
Now
if
the
dark
of
the
night
Если
темнота
ночи
Arrives
in
the
middle
of
the
day
наступит
посреди
дня,
I'm
gonna
say
my
prayer
я
прочту
свою
молитву
For
sweetness
and
light,
о
милосердии
и
свете,
Gonna
fix
myself
a
Coke,
сделаю
себе
кока-колы
And
hope
it's
alright
и
буду
надеяться,
что
все
будет
хорошо.
If
the
bat-winged
beast
sweep
down
Если
крылатый
зверь
спустится,
For
a
feast
on
me
чтобы
попировать
мной,
I'm
gonna
pin
my
soul
я
прикреплю
свою
душу
To
a
hot-air
balloon
к
воздушному
шару,
Gonna
make
it
pop
проткну
его
And
shoot
me
to
the
moon
и
отправлюсь
на
Луну.
Now
you've
had
another
piece
of
my
mind,
Теперь
у
тебя
есть
еще
один
кусочек
моих
мыслей,
A
cup
of
coffee
and
a
slice
of
time
чашка
кофе
и
кусочек
времени.
If
you'll
excuse
me
I
should
say
goodbye
Если
ты
меня
извинишь,
я
должен
попрощаться.
I
gotta
go
now.
Мне
пора
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Belew
Attention! Feel free to leave feedback.