Lyrics and translation Adrian Belew - Men In Helicopters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Men In Helicopters
Люди в вертолётах
Wouldn't
it
be
great
Разве
не
было
бы
здорово,
To
see
the
african
plains
Взглянуть
на
африканские
равнины,
Before
they
lay
them
to
waste
Пока
их
не
превратили
в
пустоши,
And
only
the
bones
remain
И
не
оставили
лишь
кости?
Wouldn't
it
be
poetry
Разве
не
было
бы
поэзией
To
shoot
holes
in
the
poachers
we
see
Расстреливать
браконьеров,
которых
мы
видим,
With
an
elephant
gun
Из
ружья
для
слонов?
Men
in
helicopters
fly
Люди
в
вертолётах
летают,
Shooting
rhinos
from
out
of
the
sky
Расстреливая
носорогов
с
неба,
Why
do
we
always
assume
Почему
мы
всегда
предполагаем,
The
planet
is
ours
to
ruin?
Что
планета
наша,
чтобы
губить
её?
What
a
legacy
we're
leaving
behind
Какое
наследие
мы
оставляем
после
себя...
What
a
legacy
Какое
наследие...
Wouldn't
it
be
something
Разве
не
было
бы
прекрасно,
For
the
men
killing
dolphin
Если
бы
те,
кто
убивают
дельфинов,
To
be
caught
up
by
their
necks
Были
бы
пойманы
за
шеи
In
their
greedy
fishing
nets
Своими
же
сетями
для
ловли
рыбы?
Wouldn't
it
be
irony
Разве
не
было
бы
иронией,
If
the
tuna
fish
canneries
Если
бы
фабрики
по
переработке
тунца
Were
to
fall
into
the
sea
Погрузились
бы
в
пучину
морскую?
The
dolphins
and
the
whales
still
left
alive
Дельфины
и
киты,
что
ещё
остались
в
живых,
Cry
to
the
stars
in
the
deep
blue
night
Взывают
к
звёздам
в
глубокой
ночи:
"There's
nowhere
to
hide,
"Негде
спрятаться,
The
people
on
earth
will
not
be
denied"
Люди
на
земле
не
остановятся!"
What
a
legacy
we're
leaving
behind
Какое
наследие
мы
оставляем
после
себя...
What
a
legacy
Какое
наследие...
Wouldn't
it
be
odd
Разве
не
было
бы
странно,
If
there
really
was
a
god
Если
бы
Бог
действительно
существовал,
And
he
looked
down
on
earth
И
посмотрел
бы
он
на
Землю
с
небес,
And
saw
what
we've
done
to
her
И
увидел
бы,
что
мы
с
ней
сделали?
Wouldn't
it
be
just
Разве
не
было
бы
справедливо,
If
he
pulled
the
plug
on
us,
Если
бы
он
отключил
нас
от
жизни,
And
took
away
the
sun
И
забрал
бы
солнце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belew
Attention! Feel free to leave feedback.