Lyrics and translation Adrian Belew - One of Those Days (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of Those Days (Live)
Один из тех дней (Live)
"I
guess",
God
said,
"Думаю",
- сказал
Бог,
"It's
time
to
let
the
little
people
have
"Пора
позволить
этим
малышам
насладиться
The
salad
days
Счастливыми
деньками.
Somebody
cut
the
rain,
Кто-нибудь,
выключите
дождь,
Let
there
be
lawn
chairs
in
the
shade
Пусть
в
тени
будут
шезлонги
For
everyone
Для
каждого.
Be
sure
to
give
it
the
works,
Устройте
всё
по
высшему
разряду,
The
barbecues
and
the
fireworks
Барбекю
и
фейерверки,
And
make
certain
the
night
is
fair
И
позаботьтесь,
чтобы
ночь
была
прекрасна
For
my
lovers
in
pairs
Для
моих
влюблённых
парочек.
I'll
be
behind
the
sun,
Я
буду
за
солнцем,
Now
let
these
things
be
done,
uh
huh,
А
теперь
пусть
всё
это
будет
сделано,
ага,
It's
one
of
those
days"
Это
один
из
тех
дней".
We
had
iced-up
beer
in
the
park
with
the
picnic
gear
У
нас
было
ледяное
пиво
в
парке,
всё
для
пикника,
Uh
huh,
the
salad
days
Ага,
счастливые
деньки.
Between
the
hoots
and
shouts
Между
возгласами
и
криками
We
were
knockin'
a
volleyball
around
Мы
гоняли
волейбольный
мяч,
Every
which
way
Во
все
стороны.
Tan
dads
without
no
shirts,
Загорелые
папы
без
рубашек,
Young
things
tucked
under
skirts,
Молодые
красотки
в
коротких
юбках,
A
baby
girl
whose
face
is
smirched
with
some
dessert,
Маленькая
девочка,
чьё
лицо
перепачкано
десертом,
Bad
boys
hurtin'
their
bikes
Плохие
мальчишки,
ломающие
свои
велосипеды,
Shootin'
for
the
world-record
psyche
Стремясь
к
мировому
рекорду
скорости,
One
of
those
days
Один
из
тех
дней.
Now
sometime
later
on
Чуть
позже,
God
peeked
from
behind
the
sun,
he
said,
Бог
выглянул
из-за
солнца
и
сказал:
"Looks
like
it's
all
worked
out
and
I
can
rest
a
while"
"Похоже,
всё
получилось,
и
я
могу
немного
отдохнуть".
God
had
His
Great
Snooze
Бог
погрузился
в
Свой
Великий
Сон,
And
through
the
trees
a
sleepy
breeze
blew
И
сквозь
деревья
подул
сонный
ветерок.
It
was
one
of
those
days
Это
был
один
из
тех
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Belew
Attention! Feel free to leave feedback.