Lyrics and translation Adrian Belew - Pretty Pink Rose
Yeah,
she's
just
been
to
Russia
and
they're
dyeing
their
faces
Да,
она
только
что
была
в
России,
и
они
красят
свои
лица
They're
dying
over
there
Они
там
умирают
A
pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
[That
rock
'n'
roll
lady
takes
a
space-ship
ride
[Эта
рок-н-ролльная
леди
совершает
полет
на
космическом
корабле
She's
out
of
this
world
Она
не
из
этого
мира
A
pretty
pink
rose]
Красивая
розовая
роза]
And
we're
living
for
you,
my
love
И
мы
живем
ради
тебя,
любовь
моя
We're
living
for
you
Мы
живем
для
тебя
And
we're
dying
for
you,
my
love
И
мы
умираем
за
тебя,
любовь
моя
Pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
She
tore
down
Paris
on
the
tail
of
Thom
Paine
Она
разрушила
Париж
на
хвосте
Тома
Пейна
But
the
left
wing's
broken,
the
right's
insane
Но
левое
крыло
сломано,
правое
сошло
с
ума
A
pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
[Ah,
have
a
nice
day,
it's
a
killer,
turn
a
cheek
[Ах,
хорошего
дня,
это
убийственно,
подставь
щеку
It's
a
Christian
code
Это
христианский
кодекс
A
pretty
pink
rose]
Красивая
розовая
роза]
And
we're
living
for
you,
my
love
И
мы
живем
ради
тебя,
любовь
моя
Yes
we're
living
for
you
Да,
мы
живем
для
тебя
And
we're
dying
for
you,
my
love
И
мы
умираем
за
тебя,
любовь
моя
Pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
She's
the
poor
man's
gold,
she's
the
anarchist
crucible
Она
- золото
бедняка,
она
- анархистское
горнило
Flying
in
the
face
of
the
despot
cannibal
Летящий
в
лицо
деспоту-каннибалу
Pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
Never
let
it
rain,
never
rain
Никогда
не
позволяй
идти
дождю,
никогда
не
позволяй
идти
дождю
On
the
heart
of
the
pretty
pink
rose
В
сердце
прелестной
розовой
розы
Pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
And
we're
living
for
you,
my
love
И
мы
живем
ради
тебя,
любовь
моя
We're
living
for
you
Мы
живем
для
тебя
And
we're
dying
for
you,
my
love
И
мы
умираем
за
тебя,
любовь
моя
Pretty
pink
rose
Красивая
розовая
роза
Get
me
through
the
pain,
through
the
pain
Помоги
мне
пройти
через
боль,
через
эту
боль
Of
the
thorn
of
the
pretty
pink
rose
Из
шипа
прелестной
розовой
розы
Never
let
it
rain,
never
rain,
never
rain
Никогда
не
позволяй
дождю,
никогда
не
позволяй
дождю,
никогда
не
позволяй
дождю
On
the
pretty
pink
rose
На
прелестной
розовой
розе
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу
Of
the
pretty
pink
rose]
Из
прелестной
розовой
розы]
Never
let
it
rain,
never
rain,
never
rain
Никогда
не
позволяй
дождю,
никогда
не
позволяй
дождю,
никогда
не
позволяй
дождю
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart]
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу]
Never
never
let
it
rain,
never
rain
Никогда,
никогда
не
позволяй
идти
дождю,
никогда
не
позволяй
идти
дождю
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу
Of
the
pretty
pink
rose]
Из
прелестной
розовой
розы]
Never
let
it
rain
on
the
heart
of
the
Никогда
не
позволяй
дождю
пролиться
на
сердце
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart]
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу]
Never
let,
never
let
it
rain,
never
rain
on
the
heart
Никогда
не
позволяй,
никогда
не
позволяй
дождю,
никогда
не
проливайся
дождем
на
сердце
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу
Of
the
pretty
pink
rose]
Из
прелестной
розовой
розы]
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart]
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу]
Never
let
it
rain,
never
let
it
rain,
never
rain
Никогда
не
позволяй
идти
дождю,
никогда
не
позволяй
идти
дождю,
никогда
не
позволяй
идти
дождю
[Take
me
to
the
heart,
to
the
heart,
to
the
heart]
[Возьми
меня
к
сердцу,
к
сердцу,
к
сердцу]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bowie
Attention! Feel free to leave feedback.