Lyrics and translation Adrian Emile, Carl León & Benjamin Beats - Deluxe 2016 (feat. Benjamin Beats)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deluxe 2016 (feat. Benjamin Beats)
Шикарно 2016 (при уч. Benjamin Beats)
Deluxe,
de
ække
noe
å
gjøre
gjøre
med
det,
lever
bedre
enn
dere
så
lev
med
det.
Роскошно,
ничего
с
этим
не
поделаешь,
живем
лучше
вас,
так
что
смиритесь.
For
det
ække
noe
å
gjøre
med
det,
lever
bedre
enn
dere
så
lev
med
det.
Потому
что
с
этим
ничего
не
поделаешь,
живем
лучше
вас,
так
что
смиритесь.
Champis,
svin
og
øl
yter
det
gode
liv.
Шампанское,
девочки
и
пиво
олицетворяют
хорошую
жизнь.
Her
på
deluxe,
høyest
på
topp,
kompis
det
er
ingen
tvil.
Здесь,
в
роскоши,
на
вершине,
приятель,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Alt
vi
gjør
er
hakket
bedre,
kun
det
beste
er
bra.
Все,
что
мы
делаем,
чуточку
лучше,
только
лучшее
- хорошо.
Så
vil
du
være
med
her,
er
bare
å
si
i
fra.
Так
что,
если
ты
хочешь
быть
здесь,
просто
скажи.
ÅÅIIÅÅ
henda
opp
for
deluxe,
her
vi
drikker
opp
en
månedeslønn
og
bader
i
luksus.
ААААА,
руки
вверх
за
роскошь,
здесь
мы
пропиваем
месячную
зарплату
и
купаемся
в
роскоши.
ÅÅIIÅÅ
henda
opp
for
deluxe
fyller
boblebad
med
champis,
går
fortsatt
i
pluss!
ААААА,
руки
вверх
за
роскошь,
наполняем
джакузи
шампанским,
все
еще
в
плюсе!
For
det
ække
noe
å
gjøre
med,
lever
bedre
enn
dere
så
lev
med
x4.
Потому
что
с
этим
ничего
не
поделаешь,
живем
лучше
вас,
так
что
смиритесь
х4.
Deluxe
(sick
drop)
Deluxe
(sick
drop)
Yeah!
Роскошно
(крутой
дроп)
Роскошно
(крутой
дроп)
Да!
Ruller
opp
fra
å
kjøpe
cash,
man.
Подъезжаю,
только
что
снял
наличные,
детка.
Bussen
er
så
bling,
bare
HOT
DAMN.
Автобус
такой
блестящий,
просто
бомба.
Det
gode
liv
og
vi
viser
dem
hvordan
man
gjør
det
best
i
RT
16.
Хорошая
жизнь,
и
мы
покажем
им,
как
это
делается
лучше
всего
в
RT
16.
Faen
så
glamorøst,
blower
stacks,
bare
sløs.
Чертовски
гламурно,
пачки
денег,
просто
транжирим.
Var
det
du
som
lette
etter
en
tøs?
Это
ты
искала
подружку?
Da
burde
du
gå
videre,
CLASSY
GIRLS!
Тогда
тебе
лучше
идти
дальше,
девочки
с
КЛАССОМ!
Champis,
svin
og
øl
yter
det
gode
liv.
Шампанское,
девочки
и
пиво
олицетворяют
хорошую
жизнь.
Her
på
deluxe,
høyest
på
topp,
kompis
det
er
ingen
tvil.
Здесь,
в
роскоши,
на
вершине,
приятель,
в
этом
нет
никаких
сомнений.
Alt
vi
gjør
er
hakket
bedre,
kun
det
beste
er
bra.
Все,
что
мы
делаем,
чуточку
лучше,
только
лучшее
- хорошо.
Så
vil
du
være
med
her,
er
bare
å
si
i
fra.
Так
что,
если
ты
хочешь
быть
здесь,
просто
скажи.
ÅÅIIÅÅ
henda
opp
for
deluxe,
her
vi
drikker
opp
en
månedeslønn
og
bader
i
luksus.
ААААА,
руки
вверх
за
роскошь,
здесь
мы
пропиваем
месячную
зарплату
и
купаемся
в
роскоши.
ÅÅIIÅÅ
henda
opp
for
deluxe
fyller
boblebad
med
champis,
går
fortsatt
i
pluss!
ААААА,
руки
вверх
за
роскошь,
наполняем
джакузи
шампанским,
все
еще
в
плюсе!
For
det
ække
noe
å
gjøre
med,
lever
bedre
enn
dere
så
lev
med
x4.
Потому
что
с
этим
ничего
не
поделаешь,
живем
лучше
вас,
так
что
смиритесь
х4.
Deluxe
(sick
drop)
Deluxe
(sick
drop).
Роскошно
(крутой
дроп)
Роскошно
(крутой
дроп).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.