Lyrics and translation Adrian Khalif - Utopia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terbuka
mataku
pada
jam
tiga
Я
открыл
глаза
в
три
часа
Pagi,
karena
kutercekat
bayangmu
Ночи,
потому
что
задыхаюсь
от
твоего
образа
Terbuka
helai
demi
helainya
Открывается
лепесток
за
лепестком
Yang
menutupmu
pun
sirna
di
bayangku
И
то,
что
скрывало
тебя,
исчезает
в
моих
мечтах
Detak
jantungmu
di
dadaku
Твое
сердцебиение
в
моей
груди
Denyut
nadimu
memburu
Твой
пульс
ускоряется
Saat
kau
dan
aku
jadi
kita
Когда
ты
и
я
становимся
одним
Seluruh
aku
milikmu
Я
весь
твой
Sematkanlah
semaumu
Делай
со
мной,
что
хочешь
T'lah
kuberikan
kuncinya
Я
отдал
тебе
ключ
Buka
aku
semaunya
Открывай
меня,
как
тебе
угодно
Kau
berikan
pintu
surga
Ты
даришь
мне
врата
рая
Ini
benar
utopia
Это
настоящая
утопия
Kini
ku
t'lah
di
dalamnya
Теперь
я
в
ней
Siap
kutinggalkan
dunia
Готов
покинуть
этот
мир
Satu
minggu
tanpamu
kukira
aku
mampu
Одну
неделю
без
тебя,
думал,
справлюсь
Teleponmu
selalu
berdering
maafkan
aku
Твой
телефон
все
время
звонит,
прости
меня
Lain
kali
jangan
lama-lama,
lelah
kau
buatku
nelangsa
В
следующий
раз
не
пропадай
так
надолго,
измучила
меня
тоской
Cairkanku
dengan
suaramu,
cairanku
lama
membatu
Растопи
меня
своим
голосом,
я
так
долго
каменел
Mereka
bilang
cinta
datangnya
dari
hati
Говорят,
любовь
приходит
из
сердца
Tapi
mengapa
tanpa
tubuhmu
aku
mati
Но
почему
же
без
твоего
тела
я
умираю
Seluruh
kamu
dari
rambut
hingga
kaki
Вся
ты,
от
волос
до
пяток
Celahmu
menangis
kumakan
hingga
habis,
yeah
Я
слизываю
твои
слезы
до
последней
капли,
да
Kini
kau
dan
aku
jadi
kita
Теперь
ты
и
я
становимся
одним
Seluruh
aku
milikmu
Я
весь
твой
Sematkanlah
semaumu
Делай
со
мной,
что
хочешь
T'lah
kuberikan
kuncinya
Я
отдал
тебе
ключ
Buka
aku
semaunya
Открывай
меня,
как
тебе
угодно
Kau
berikan
pintu
surga
Ты
даришь
мне
врата
рая
Ini
benar
utopia
Это
настоящая
утопия
Kini
ku
t'lah
di
dalamnya
Теперь
я
в
ней
Siap
kutinggalkan
dunia
Готов
покинуть
этот
мир
Seluruh
aku
milikmu
Я
весь
твой
Sematkanlah
semaumu
Делай
со
мной,
что
хочешь
Telah
kuberikan
kuncinya
Я
отдал
тебе
ключ
Buka
aku
semaunya
Открывай
меня,
как
тебе
угодно
Kau
berikan
pintu
surga
Ты
даришь
мне
врата
рая
Ini
benar
utopia
Это
настоящая
утопия
Kini
ku
t'lah
di
dalamnya
Теперь
я
в
ней
Siap
kutinggalkan
dunia
Готов
покинуть
этот
мир
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Khalif, Mohammed Kamga
Attention! Feel free to leave feedback.