Adrian Khalif - Where Have You Been? - translation of the lyrics into German

Where Have You Been? - Adrian Khaliftranslation in German




Where Have You Been?
Wo bist du gewesen?
It's 2 AM
Es ist 2 Uhr morgens
And i can't force the win
Und ich kann es nicht erzwingen
Let me inside your mind
Lass mich in deine Gedanken
That i know I've been in
Wo ich, wie ich weiß, schon mal war
After all the loving ends
Nachdem all die Liebe endet
Do you sit and wonder when
Sitzt du da und fragst dich, wann
I just can't weigh the fact
Ich kann es einfach nicht ertragen
That you've walked out on me
Dass du mich verlassen hast
Do i question you a lot?
Frage ich dich zu viel?
Will you think me that much?
Wirst du so viel an mich denken?
Would you ever try to reach me not?
Würdest du jemals versuchen, mich zu meiden?
Take time mend
Nimm dir Zeit, um zu heilen
Where did you go?
Wohin bist du gegangen?
Where have you been?
Wo bist du gewesen?
Have you forgotten of all the things
Hast du all die Dinge vergessen
That we were in?
Die wir teilten?
What did you do?
Was hast du getan?
To numb all the pain?
Um all den Schmerz zu betäuben?
Have you moved on from all the love
Hast du mit all der Liebe abgeschlossen
That we would mend?
Die wir aufgebaut haben?
I guess we'll never know
Ich schätze, wir werden es nie erfahren
It's crystal clear
Es ist glasklar
That you don't want me here
Dass du mich hier nicht willst
Now i know, i'm a fool
Jetzt weiß ich, ich bin ein Narr
I understand the feeling of shame
Ich verstehe das Gefühl der Scham
Now i'm the blame
Jetzt bin ich schuld
I played all your games
Ich habe all deine Spiele mitgespielt
Where did you go?
Wohin bist du gegangen?
Where have you been?
Wo bist du gewesen?
Have you forgotten of all the things
Hast du all die Dinge vergessen
That we were in?
Die wir teilten?
What did you do?
Was hast du getan?
To numb all the pain?
Um all den Schmerz zu betäuben?
Have you moved on from all the love
Hast du mit all der Liebe abgeschlossen
That we would mend?
Die wir aufgebaut haben?
How do you sleep when you know that you hurt my soul?
Wie schläfst du, wenn du weißt, dass du meine Seele verletzt hast?
I don't know why you dried on me left me your lies
Ich weiß nicht, warum du mich hast fallen lassen, mir deine Lügen hinterlassen hast
Saying that you loved me maybe
Sagtest, dass du mich vielleicht liebtest
Your words would then drug me
Deine Worte haben mich dann berauscht
Felt lovey-dovey, shit was so ugly
Fühlte mich verliebt, der Scheiß war so hässlich
Now you're just corny
Jetzt bist du nur noch kitschig
Saying you loved me
Sagst, du hättest mich geliebt
What did you do?
Was hast du getan?
To numb all the pain?
Um all den Schmerz zu betäuben?
Have you moved on from all the love
Hast du mit all der Liebe abgeschlossen
That we would mend?
Die wir aufgebaut haben?
Where did you go?
Wohin bist du gegangen?
Where have you been?
Wo bist du gewesen?
Have you forgotten of all the things
Hast du all die Dinge vergessen
That we were in?
Die wir teilten?
What did you do?
Was hast du getan?
To numb all the pain?
Um all den Schmerz zu betäuben?
Have you moved on from all the love
Hast du mit all der Liebe abgeschlossen
That we would mend?
Die wir aufgebaut haben?
I can't help the fact that you ghost out on me
Ich kann nichts dafür, dass du mich einfach ghostest
The subtlety of you leaving me goes down in my history
Die subtile Art, wie du mich verlassen hast, wird Teil meiner Geschichte





Writer(s): Adrian Khalif


Attention! Feel free to leave feedback.