Lyrics and translation Adrian Stern - Immer scho Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer scho Mal
Всегда хотел сказать
Du
stellsch
mi
uuf
füllsch
mi
uus
Ты
меня
наполняешь,
ты
меня
дополняешь,
Ohni
dich
bin
i
nur
no
wien
en
halbe
maa
Без
тебя
я
всего
лишь
половина.
Du
bringsch
mi
ganz
us
allem
druus
Ты
вытаскиваешь
меня
из
любой
передряги,
Und
bisch
mal
furt
dänn
bin
au
ich
so
überhaupt
nid
da
А
когда
ты
уходишь,
меня
будто
бы
и
нет
совсем.
Weisch
ich
bi
verlore,
i
dim
herz
und
diner
seel
Знаешь,
я
потерян,
в
твоём
сердце
и
твоей
душе,
Vorher
bin
i
fasch
verfrohre
Раньше
я
почти
замёрз,
Jetzt
wird's
warm
wänn
i
dich
gseh
Теперь
мне
становится
тепло,
когда
я
вижу
тебя,
Das
han
i
immer
scho
mal
welle
säge
Это
я
всегда
хотел
тебе
сказать.
Aber
bi
keinere
het's
so
guet
passt
Но
ни
с
кем
это
не
подходило
так
идеально,
Du
bisch
s'bescht
wo
passiert
isch
i
mim
läbe
Ты
лучшее,
что
случалось
в
моей
жизни.
Cha's
gar
nöd
glaube
was
die
liebi
mit
mir
macht
Не
могу
поверить,
что
любовь
делает
со
мной
такое,
Und
dass
au
ich
das
emal
dörf
erläbe
И
что
я
тоже
могу
это
испытать.
Und
dass
au
ich
emal
finde
jetzt
passts
И
что
я
тоже
нашёл
то,
что
мне
подходит,
Das
isch
s
bescht
wo
passiert
isch
i
mim
läbe
Это
лучшее,
что
случалось
в
моей
жизни.
Hey
schicksal
du
hesch
eus
ändli
zäme
bracht
Эй,
судьба,
ты
наконец-то
свела
нас
вместе.
Wänn
i
näbe
dir
verwach,
dänn
schint
d'sunne
au
Когда
я
просыпаюсь
рядом
с
тобой,
солнце
светит
даже
Ir
tüüfschte
dunkle
schwarze
nacht
В
самую
тёмную,
глухую,
чёрную
ночь.
Und
wänn
i
gsehne
wi
du
lachsch
А
когда
я
вижу,
как
ты
смеёшься,
Macht
mis
herz
en
sprung
vom
bode
ufe
bis
as
dach
Моё
сердце
подпрыгивает
от
земли
до
крыши.
Plötzli
bin
i
aacho,
jetz
wot
i
niened
andersch
sii
Внезапно
я
понимаю,
что
больше
не
хочу
быть
никем
другим,
Und
wot
i
glich
emal
verschwinde
И
что
я
готов
прямо
сейчас
исчезнуть,
Dänn
ganz
sicher
nüme
ohni
dich
Ведь
я
точно
больше
не
смогу
без
тебя.
Das
han
i
immer
scho
mal
welle
säge...
Это
я
всегда
хотел
тебе
сказать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Fessler, Adrian Stern, Chris Muzik, Geza Burghardt, Christian Roffler, Peter Haas (flawil)
Attention! Feel free to leave feedback.