Lyrics and translation Adrian Stern - Wer Hetti Das Dänkt
Wer Hetti Das Dänkt
Кто бы мог подумать
Das
Schoenste
Maedchen
Vom
Westerwald
Самая
красивая
девушка
Вестервальда
Das
Schoenste
Maedchen
Vom
Westerwald
Самая
красивая
девушка
Вестервальда
(Karl-Eberhard
Hain)
(Карл-Эберхард
Хайн)
Zuhause
werde
ich
nicht
alt,
drum
fuhr
ich
in
den
Westerwald
Дома
я
не
собирался
стареть,
поэтому
поехал
в
Вестервальд,
Weil,
die
ganzen
Grossstadtmiezen
sind
ja
nicht
mehr
zu
geniessen.
Потому
что
от
этих
всех
городских
штучек
уже
никакого
удовольствия.
Da
traf
ich
sie
mitten
im
Stall,
verliebte
mich
gleich
Knall
auf
Fall.
Там
я
встретил
ее
прямо
в
коровнике,
влюбился
с
первого
взгляда.
Sie
melkte
grad'
die
dritte
Kuh,
und
ich
sah
ihr
beim
Melken
zu.
Она
как
раз
доила
третью
корову,
а
я
смотрел,
как
она
доит.
Das
schoenste
Mädchen
vom
Westerwald
ist
72
Jahre
alt,
Самой
красивой
девушке
из
Вестервальда
72
года,
So
alt
wird
man
nur
Westerwald,
Только
в
Вестервальде
столько
живут,
Denn
da
pfeift
ja
der
Wind
so
kalt.
Ведь
там
ветер
такой
холодный.
Sie
war
noch
nie
alleine
weg,
Она
никогда
не
была
одна,
Weiss
nichts
von
einer
Discothek,
Не
знает,
что
такое
дискотека,
Und
Kleider
von
Dior
hat
sie
noch
nie
erblickt,
И
никогда
не
видела
нарядов
от
Dior,
Bei
ihr
ist
alles
selbstgestrickt.
У
нее
все
связано
своими
руками.
Sie
sagt,
dass
sie
auf
juengere
Männer
steht
Она
говорит,
что
ей
нравятся
мужчины
помоложе,
Und
hat
mir
volle
Pulle
den
Kopf
verdreht.
И
completamente
вскружила
мне
голову.
Ich
sass
mit
ihr
am
Kohleherd
Я
сидел
с
ней
у
угольной
печи,
Eigner
Herd
ist
Goldes
wert!
Свой
очаг
— на
вес
золота!
Das
schoenste
Mädchen
vom
Westerwald
ist
72
Jahre
alt,
Самой
красивой
девушке
из
Вестервальда
72
года,
Und
erzeahl'
ich
ihr
von
Oil
of
Olaz
И
если
я
расскажу
ей
про
Oil
of
Olaz,
Denkt
sie,
das
sei
was
frivoles.
Она
подумает,
что
это
что-то
неприличное.
Auf
der
Hochzeit
wurde
dann
gefeiert
bis
die
Milch
gerann.
На
свадьбе
мы
праздновали,
пока
молоко
не
скисло.
Beim
Tanzen
hat
sie
mich
gekuesst,
und
mir
gezeigt
Во
время
танца
она
поцеловала
меня
и
показала,
Wo
ihr
Geldstrumpf
ist.
Где
ее
чулок
с
деньгами.
Das
ganze
war
wohl'n
ein
bisschen
viel
fuer
sie,
Все
это
было
немного
чересчур
для
нее,
Kurz
vor
Morgengrauen
sank
sie
in
die
Knie.
Незадолго
до
рассвета
она
упала
на
колени.
Fuer
sie
war
es
ein
kurzer
Schof,
Для
нее
это
был
короткий
шок,
Doch
ich
hab'
jetzt
den
Bauernhof!
Но
теперь
у
меня
есть
ферма!
Das
schoenste
Mädchen
vom
Westerwald
war
72
Jahre
alt,
Самой
красивой
девушке
из
Вестервальда
было
72
года,
Doch
ich
bin
jetzt
ein
reicher
Mann,
Но
теперь
я
богатый
человек,
Weil
ich
den
Oekofreaks
Biokost
verkaufen
kann.
Потому
что
могу
продавать
биопродукты
эко-фрикам.
Das
schoenste
Maedchen
vom
Westerwald
war
72
Jahre
alt,
Самой
красивой
девушке
из
Вестервальда
было
72
года,
Und
jetzt
kommt
das
naechste
Mädchen
dran,
И
теперь
на
очереди
следующая
девушка,
Von
dem
ich
noch
was
erben
kann.
От
которой
я
еще
могу
что-нибудь
унаследовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Fessler, Adrian Stern, Peter Haas (flawil), Geza Victor Burghardt
Album
Stern
date of release
15-11-2003
Attention! Feel free to leave feedback.