Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry for Me
Не плачь обо мне
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне,
Even
when
I'm
gone
I'm
gon'
watch
you
still
Даже
когда
меня
не
станет,
я
все
равно
буду
присматривать
за
тобой.
Don't
lie
to
me
Не
лги
мне,
You
said
that
you
love
me
is
that
how
you
feel
Ты
говорила,
что
любишь
меня,
это
действительно
так?
I
hope
you
proud
of
me
Надеюсь,
ты
гордишься
мной,
I
did
what
I
could
with
my
power
and
will
Я
сделал
все,
что
мог,
своей
силой
и
волей.
So
don't
cry
for
me
Так
что
не
плачь
обо
мне,
Please
don't
cry
for
me
Пожалуйста,
не
плачь
обо
мне,
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне.
Tell
my
momma
that
I
love
her
that
remains
always
Скажи
моей
маме,
что
я
люблю
ее,
это
всегда
будет
так.
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне.
Tell
my
brother
and
my
sister
never
be
afraid
Скажи
моему
брату
и
сестре,
чтобы
никогда
не
боялись.
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне,
Tell
the
fam
I
tried
so
hard
not
to
lead
astray
Скажи
семье,
что
я
очень
старался
не
сбиться
с
пути.
I
hope
y'all
proud
of
me
Надеюсь,
вы
все
мной
гордитесь,
I
hope
y'all
proud
of
me
Надеюсь,
вы
все
мной
гордитесь.
So
please
don't
cry
for
me
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь
обо
мне.
Long
days
turn
to
longer
nights
and
its
so
damn
dark
Долгие
дни
превращаются
в
еще
более
долгие
ночи,
и
вокруг
так
чертовски
темно.
OT
with
my
bible
on
the
dash,
I'm
all
alone
and
it's
so
damn
hard
Работаю
сверхурочно
с
Библией
на
приборной
панели,
я
совсем
один,
и
это
так
чертовски
тяжело.
Gotta
keep
pushing,
got
a
family
to
feed
Должен
продолжать
двигаться,
у
меня
есть
семья,
которую
нужно
кормить.
Gotta
keep
pushing
or
the
damned
will
be
me
Должен
продолжать
двигаться,
иначе
проклят
буду.
Gotta
keep
booking
like
a
library
fiend
Должен
продолжать
бронировать,
как
одержимый
библиотекой.
I
could
tell
you
bout
all
of
the
fuckin'
lies
that
I've
seen
Я
мог
бы
рассказать
тебе
обо
всей
той
гребаной
лжи,
которую
видел.
Why
they
claim
they
got
your
back
when
they
never
did
Почему
они
говорят,
что
прикроют
твою
спину,
когда
на
самом
деле
никогда
этого
не
делали?
I
never
fumbled
the
pack
for
my
regiment
Я
никогда
не
ронял
пачку
ради
своего
полка.
And
I
keep
it
a
stack
with
my
brethren
И
я
храню
все
по-честному
со
своими
братьями.
And
I
sacrificed
without
no
benefits
И
я
жертвовал
собой
без
всякой
выгоды.
They
ain't
see
the
work
Они
не
видели
работы,
Had
my
heart
ripped
out
Мое
сердце
было
разбито,
Look
at
my
pain
in
the
dirt
Посмотри
на
мою
боль
в
грязи,
I
look
at
the
sky,
when
it
rain
it
gon'
hurt
Я
смотрю
на
небо,
когда
идет
дождь,
становится
больно.
I'm
always
protect
mine
but
they
forget
my
worth
Я
всегда
защищаю
своих,
но
они
забывают
о
моей
ценности.
Don't
pretend
that
you
loved
me
when
you
didn't
Не
притворяйся,
что
любила
меня,
если
это
не
так.
Don't
show
up
and
gimme
hugs
with
that
pretending
Не
приходи
и
не
обнимай
меня,
притворяясь.
My
love
is
gone
and
ain't
no
heart
to
mend
it
Моя
любовь
прошла,
и
мое
сердце
не
склеить.
I
hope
I
made
you
proud
count
your
blessings
Надеюсь,
я
сделал
тебя
счастливой,
цени
это.
I
hope
I
made
you
proud
count
your
blessings
Надеюсь,
я
сделал
тебя
счастливой,
цени
это.
My
love
is
gone
and
ain't
no
heart
to
mend
it
Моя
любовь
прошла,
и
мое
сердце
не
склеить.
Don't
pretend
that
you
loved
me
when
you
didn't
Не
притворяйся,
что
любила
меня,
если
это
не
так.
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне,
Even
when
I'm
gone
I'm
gon'
watch
you
still
Даже
когда
меня
не
станет,
я
все
равно
буду
присматривать
за
тобой.
Don't
lie
to
me
Не
лги
мне,
You
said
that
you
love
me
is
that
how
you
feel
Ты
говорила,
что
любишь
меня,
это
действительно
так?
I
hope
you
proud
of
me
Надеюсь,
ты
гордишься
мной,
I
did
what
I
could
with
my
power
and
will
Я
сделал
все,
что
мог,
своей
силой
и
волей.
So
don't
cry
for
me
Так
что
не
плачь
обо
мне,
Please
don't
cry
for
me
Пожалуйста,
не
плачь
обо
мне,
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне.
Tell
my
momma
that
I
love
her
that
remains
always
Скажи
моей
маме,
что
я
люблю
ее,
это
всегда
будет
так.
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне.
Tell
my
brother
and
my
sister
never
be
afraid
Скажи
моему
брату
и
сестре,
чтобы
никогда
не
боялись.
Don't
cry
for
me
Не
плачь
обо
мне,
Tell
the
fam
I
tried
so
hard
not
to
lead
astray
Скажи
семье,
что
я
очень
старался
не
сбиться
с
пути.
I
hope
y'all
proud
of
me
Надеюсь,
вы
все
мной
гордитесь,
I
hope
y'all
proud
of
me
Надеюсь,
вы
все
мной
гордитесь,
So
please
don't
cry
for
me
Так
что,
пожалуйста,
не
плачь
обо
мне.
(Don't
cry
for
me,
no
no)
(Не
плачь
обо
мне,
нет,
нет)
(Please
don't
cry
for
me)
(Пожалуйста,
не
плачь
обо
мне)
(I
hope
you
proud
of
me)
(Надеюсь,
ты
гордишься
мной)
(I
hope
you
proud
of
me)
(Надеюсь,
ты
гордишься
мной)
(Please
don't
cry
for
me)
(Пожалуйста,
не
плачь
обо
мне)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrian Henry
Attention! Feel free to leave feedback.