Lyrics and translation Adriana Arydes - Água em Vinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pai,
traz
vinho
novo
ao
meu
peito
Отец,
влей
новое
вино
в
мою
грудь,
Que
eu
já
nem
sei
dizer
direito
Я
уже
не
могу
сказать,
O
que
se
passa
dentro
de
mim
Что
происходит
во
мне.
Pai,
vem
na
pobreza
do
meu
pranto
Отец,
приди
в
бедности
моего
плача,
Vem
e
sustenta
o
meu
canto
Приди
и
поддержи
мой
голос,
Que
minha
força
está
no
fim
Ибо
силы
мои
на
исходе.
Vem
e
estende-me
o
teu
braço
Приди
и
протяни
мне
свою
руку,
Vem
e
me
livra
do
cansaço
Приди
и
избавь
меня
от
усталости,
Eu
quero
te
enxergar
Я
хочу
видеть
Тебя.
Vem
transformar
a
água
em
vinho
Приди,
преврати
воду
в
вино,
Eu
já
não
posso
ir
sozinho
Я
больше
не
могу
идти
одна,
Só
vou
com
tua
mão
a
me
levar...
Я
пойду
только
с
Тобой,
веди
меня...
Pai,
traz
vinho
novo
ao
meu
peito
Отец,
влей
новое
вино
в
мою
грудь,
Que
eu
já
nem
sei
dizer
direito
Я
уже
не
могу
сказать,
O
que
se
passa
dentro
de
mim...
Что
происходит
во
мне...
Pai,
vem
na
pobreza
do
meu
pranto
Отец,
приди
в
бедности
моего
плача,
Vem
e
sustenta
o
meu
canto
Приди
и
поддержи
мой
голос,
Que
minha
força
está
no
fim
Ибо
силы
мои
на
исходе.
Vem
e
estende-me
o
teu
braço
Приди
и
протяни
мне
свою
руку,
Vem
e
me
livra
do
cansaço
Приди
и
избавь
меня
от
усталости,
Eu
quero
te
enxergar
Я
хочу
видеть
Тебя.
Vem
transformar
a
água
em
vinho
Приди,
преврати
воду
в
вино,
Eu
já
não
posso
ir
sozinho
Я
больше
не
могу
идти
одна,
Só
vou
com
tua
mão
a
me
levar...
Я
пойду
только
с
Тобой,
веди
меня...
Vem
e
estende-me
o
teu
braço
Приди
и
протяни
мне
свою
руку,
Vem
e
me
livra
do
cansaço
Приди
и
избавь
меня
от
усталости,
Eu
quero
te
enxergar
Я
хочу
видеть
Тебя.
Vem
transformar
a
água
em
vinho
Приди,
преврати
воду
в
вино,
Eu
já
não
posso
ir
sozinho
Я
больше
не
могу
идти
одна,
Só
vou
com
tua
mão
a
me
levar...
Я
пойду
только
с
Тобой,
веди
меня...
A
me
levar...
a
me
levar...
Веди
меня...
веди
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ziza Fernandes
Attention! Feel free to leave feedback.