Adriana Arydes - A Chave do Coração (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adriana Arydes - A Chave do Coração (Ao Vivo)




A Chave do Coração (Ao Vivo)
Ключ к сердцу (концертная запись)
Qual é a chave?
В чем ключ?
Qual é o segredo?
В чем секрет?
Que abre as portas do teu coração
Что открывает двери твоего сердца?
Qual é a chave?
В чем ключ?
Qual é o segredo?
В чем секрет?
Que abre as portas do teu coração
Что открывает двери твоего сердца?
Por que nao falar se ele quer te ouvir?
Почему ты молчишь, если он хочет тебя услышать?
Por que se esconder se ele está aqui?
Зачем прятаться, если он здесь?
Por que nao aceitar se ele quer te dar?
Почему ты не принимаешь, если он хочет тебе дать?
Por que insistir em resistir?
Зачем упорствовать, сопротивляться?
Pois ele tem tanto pra te falar
Ведь ему так много нужно тебе сказать,
Quer ter amar te perdoar
Он хочет любить тебя, простить тебя.
Mas é voce que tem que abrir o coração
Но это ты должен открыть свое сердце.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
Deixa Jesus te consolar (deixa Jesus)
Позволь Иисусу утешить тебя. (Позволь Иисусу)
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
(Qual é a chave?)
чем ключ?)
(Qual é o segredo?)
чем секрет?)
(Que abre as portas do teu coração)
(Что открывает двери твоего сердца?)
Por que não falar se ele quer te ouvir
Почему ты молчишь, если он хочет тебя услышать?
Por que se esconder se ele está aqui
Зачем прятаться, если он здесь?
Por que não aceitar se ele quer te dar
Почему ты не принимаешь, если он хочет тебе дать?
Por que insistir em resistir
Зачем упорствовать, сопротивляться?
Pois ele tem tanto pra te falar
Ведь ему так много нужно тебе сказать,
Quer te amar te perdoar
Он хочет любить тебя, простить тебя.
Mas é você que tem que abrir o coração
Но это ты должен открыть свое сердце.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.
Deixa Jesus te consolar
Позволь Иисусу утешить тебя.
Deixa Jesus te abençoar
Позволь Иисусу благословить тебя.
Deixa Jesus te dar a tua salvação
Позволь Иисусу дать тебе спасение.





Writer(s): Dalvimar Gallo


Attention! Feel free to leave feedback.