Lyrics and translation Adriana Arydes - A Chave do Coração (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Chave do Coração (Ao Vivo)
Ключ к сердцу (концертная запись)
Qual
é
a
chave?
В
чем
ключ?
Qual
é
o
segredo?
В
чем
секрет?
Que
abre
as
portas
do
teu
coração
Что
открывает
двери
твоего
сердца?
Qual
é
a
chave?
В
чем
ключ?
Qual
é
o
segredo?
В
чем
секрет?
Que
abre
as
portas
do
teu
coração
Что
открывает
двери
твоего
сердца?
Por
que
nao
falar
se
ele
quer
te
ouvir?
Почему
ты
молчишь,
если
он
хочет
тебя
услышать?
Por
que
se
esconder
se
ele
está
aqui?
Зачем
прятаться,
если
он
здесь?
Por
que
nao
aceitar
se
ele
quer
te
dar?
Почему
ты
не
принимаешь,
если
он
хочет
тебе
дать?
Por
que
insistir
em
resistir?
Зачем
упорствовать,
сопротивляться?
Pois
ele
tem
tanto
pra
te
falar
Ведь
ему
так
много
нужно
тебе
сказать,
Quer
ter
amar
te
perdoar
Он
хочет
любить
тебя,
простить
тебя.
Mas
é
voce
que
tem
que
abrir
o
coração
Но
это
ты
должен
открыть
свое
сердце.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Deixa
Jesus
te
consolar
(deixa
Jesus)
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
(Позволь
Иисусу)
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
(Qual
é
a
chave?)
(В
чем
ключ?)
(Qual
é
o
segredo?)
(В
чем
секрет?)
(Que
abre
as
portas
do
teu
coração)
(Что
открывает
двери
твоего
сердца?)
Por
que
não
falar
se
ele
quer
te
ouvir
Почему
ты
молчишь,
если
он
хочет
тебя
услышать?
Por
que
se
esconder
se
ele
está
aqui
Зачем
прятаться,
если
он
здесь?
Por
que
não
aceitar
se
ele
quer
te
dar
Почему
ты
не
принимаешь,
если
он
хочет
тебе
дать?
Por
que
insistir
em
resistir
Зачем
упорствовать,
сопротивляться?
Pois
ele
tem
tanto
pra
te
falar
Ведь
ему
так
много
нужно
тебе
сказать,
Quer
te
amar
te
perdoar
Он
хочет
любить
тебя,
простить
тебя.
Mas
é
você
que
tem
que
abrir
o
coração
Но
это
ты
должен
открыть
свое
сердце.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Deixa
Jesus
te
consolar
Позволь
Иисусу
утешить
тебя.
Deixa
Jesus
te
abençoar
Позволь
Иисусу
благословить
тебя.
Deixa
Jesus
te
dar
a
tua
salvação
Позволь
Иисусу
дать
тебе
спасение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalvimar Gallo
Attention! Feel free to leave feedback.