Lyrics and translation Adriana Arydes - Te Farei Vencer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Farei Vencer
Я помогу тебе победить
No
silêncio
desse
quarto
В
тишине
этой
комнаты
Com
essa
dor
dentro
do
peito
С
этой
болью
в
груди
Eu
sei,
não
há
outro
caminho
Я
знаю,
нет
другого
пути
Eu
sei
que
não
há
outro
jeito
Я
знаю,
нет
другого
выхода
As
lágrimas
não
sei
como
cessar
Слёзы
не
знаю,
как
остановить
E
às
vezes
não
me
deixam
enxergar
И
порой
они
мешают
мне
видеть
Mas,
sei
que
com
a
fé
no
meu
Senhor
Но
я
знаю,
что
с
верой
в
моего
Господа
Eu
posso,
tudo
passa
Я
могу,
всё
пройдёт
É
o
Senhor
quem
me
diz:
Это
Господь
говорит
мне:
Confia
em
mim,
vou
com
você
Доверься
мне,
я
буду
с
тобой
Não
te
deixarei
só
Не
оставлю
тебя
одного
Se
for
fiel,
te
honrarei
Если
будешь
верен,
я
почту
тебя
E
te
farei
vencer
И
я
помогу
тебе
победить
As
lágrimas
não
sei
como
cessar
Слёзы
не
знаю,
как
остановить
E
às
vezes
não
me
deixam
enxergar
И
порой
они
мешают
мне
видеть
Mas,
sei
que
com
a
fé
no
meu
Senhor
Но
я
знаю,
что
с
верой
в
моего
Господа
Eu
posso,
tudo
passa
Я
могу,
всё
пройдёт
É
o
Senhor
quem
me
diz:
Это
Господь
говорит
мне:
Confia
em
mim,
vou
com
você
Доверься
мне,
я
буду
с
тобой
Não
te
deixarei
só
Не
оставлю
тебя
одного
Se
for
fiel,
te
honrarei
Если
будешь
верен,
я
почту
тебя
E
te
farei
vencer
И
я
помогу
тебе
победить
Eu
luto
por
ti
Я
борюсь
за
тебя
Eu
venço
por
ti
Я
побеждаю
за
тебя
Não
temas,
confia
Не
бойся,
доверься
Pois
te
farei
um
vencedor
Ибо
я
сделаю
тебя
победителем
Confia
em
mim,
vou
com
você
Доверься
мне,
я
буду
с
тобой
Não
te
deixarei
só
Не
оставлю
тебя
одного
Se
for
fiel,
te
honrarei
Если
будешь
верен,
я
почту
тебя
E
te
farei
vencer
И
я
помогу
тебе
победить
Confia
em
mim,
vou
com
você
Доверься
мне,
я
буду
с
тобой
(Não
te
deixarei
só)
(Не
оставлю
тебя
одного)
Se
for
fiel,
te
honrarei
Если
будешь
верен,
я
почту
тебя
E
te
farei
vencer
И
я
помогу
тебе
победить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adelso Freire, Adriana Arydes
Attention! Feel free to leave feedback.