Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay una Vida Que No Nos Duela
Es gibt kein Leben, das uns nicht schmerzt
Oh-le-le-le-ey-le-le-le
Oh-le-le-le-ey-le-le-le
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
Cada
lamento
lleva
una
pena
Jede
Klage
trägt
ein
Leid
Y
aunque
la
suerte
las
abandone
Und
auch
wenn
das
Glück
sie
verlässt
No
hay
una
madre
que
no
la
llore
Gibt
es
keine
Mutter,
die
nicht
darum
weint
Uh-eh-eh-eh,
uh-eh-eh-eh
Uh-eh-eh-eh,
uh-eh-eh-eh
Para
qué
sirven
los
argumentos
Wozu
dienen
die
Argumente
Cuando
hay
dolor
y
no
puedo
verlo
Wenn
Schmerz
da
ist
und
ich
ihn
nicht
sehen
kann
La
indiferencia
es
una
condena
Die
Gleichgültigkeit
ist
eine
Verurteilung
Que
me
duela
cuando
a
ti
te
está
doliendo
Dass
es
mir
wehtut,
wenn
es
dir
wehtut
Aunque
no
viva
lo
que
estás
viviendo
Auch
wenn
ich
nicht
erlebe,
was
du
gerade
erlebst
Que
pueda
reflejarme
en
tus
heridas
Dass
ich
mich
in
deinen
Wunden
spiegeln
kann
Estar
contigo
en
la
primera
línea
Mit
dir
an
vorderster
Front
zu
sein
Mi
canto
grita
libertad
Mein
Gesang
schreit
Freiheit
Las
voces
no
se
callarán,
resistirán
Die
Stimmen
werden
nicht
schweigen,
sie
werden
widerstehen
En
las
montañas
y
en
los
ríos
In
den
Bergen
und
in
den
Flüssen
Que
han
caminado
en
el
olvido
Die
in
Vergessenheit
gewandert
sind
Se
cantará,
se
escuchará
Es
wird
gesungen
werden,
es
wird
gehört
werden
Un
canto
nuevo
que
ha
nacido
Ein
neues
Lied,
das
geboren
wurde
Para
qué
sirven
los
argumentos
Wozu
dienen
die
Argumente
Cuando
hay
dolor
y
no
quiero
verlo
Wenn
Schmerz
da
ist
und
ich
ihn
nicht
sehen
will
No
puedo
verlo
Ich
kann
ihn
nicht
sehen
Que
me
duela
cuando
a
ti
te
está
doliendo
Dass
es
mir
wehtut,
wenn
es
dir
wehtut
Aunque
no
viva
lo
que
estás
viviendo
Auch
wenn
ich
nicht
erlebe,
was
du
gerade
erlebst
Que
pueda
reflejarme
en
tus
heridas
Dass
ich
mich
in
deinen
Wunden
spiegeln
kann
Estar
contigo
en
la
primera
línea
Mit
dir
an
vorderster
Front
zu
sein
Mi
canto
grita
libertad
Mein
Gesang
schreit
Freiheit
Las
voces
no
se
callarán,
resistirán
Die
Stimmen
werden
nicht
schweigen,
sie
werden
widerstehen
En
las
montañas
y
en
los
ríos
In
den
Bergen
und
in
den
Flüssen
Que
han
caminado
en
el
olvido
Die
in
Vergessenheit
gewandert
sind
Se
cantará,
se
escuchará
Es
wird
gesungen
werden,
es
wird
gehört
werden
Se
cantará,
se
escuchará
Es
wird
gesungen
werden,
es
wird
gehört
werden
Un
canto
nuevo
que
ha
nacido
Ein
neues
Lied,
das
geboren
wurde
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
No
hay
una
vida
que
no
nos
duela
Es
gibt
kein
Leben,
das
uns
nicht
schmerzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriana Lucia, Sergio Lacouture
Attention! Feel free to leave feedback.