Lyrics and translation Adriana Lucia - Ya Te Solté
Yo
que
pensaba
que
tú
eras
un
santo
Я
думал,
что
ты
святой.
Y
hasta
pensé
que
me
querías
tanto
И
я
даже
думал,
что
ты
так
любишь
меня.
Pero
es
ahora
que
me
estoy
desayunando.
Но
сейчас
я
завтракаю.
Y
me
doy
cuenta
que
no
sé
quién
eres
И
я
понимаю,
что
не
знаю,
кто
ты.
Te
aparecieron
hijos
y
mujeres
У
тебя
появились
дети
и
женщины.
Tus
amantes,
tus
queridas,
tus
quereres.
Твои
любовники,
твои
возлюбленные,
твои
возлюбленные.
Qué
malo
eres.
Какой
ты
плохой.
Y
pensar
que
nunca
te
mentí
И
думать,
что
я
никогда
не
лгал
тебе.
Y
apesar
de
todo
lo
que
sufrí
И
несмотря
на
все,
что
я
страдал,
Se
llegó
la
hora
de
pensar
en
mí.
Пришло
время
подумать
обо
мне.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Ya
me
cansé
de
tus
mentiras
tus
engaños,
te
perdoné.
Я
уже
устал
от
твоей
лжи,
твоих
обманов,
я
простил
тебя.
Ya
te
solté
Я
уже
отпустил
тебя.
Mejor
sola
que
andar
mal
acompañada,
ya
te
enterré
Лучше
в
одиночестве,
чем
в
плохом
сопровождении,
я
уже
похоронил
тебя.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Los
recuerdos,
todas
las
cartas
y
las
fotos
ya
las
quemé
Воспоминания,
все
письма
и
фотографии
я
уже
сжег.
Ya
te
solté.
Я
тебя
отпустил.
Yo
que
pensaba
que
tú
eras
distinto
Я
думал,
что
ты
другой.
Pero
fallé
siguiendo
mis
instintos
Но
я
потерпел
неудачу,
следуя
своим
инстинктам.
Y
ahora
la
vida
se
te
ha
vuelto
un
laberinto.
А
теперь
жизнь
превратилась
в
лабиринт.
Me
acuerdo
las
miradas
de
la
gente
Я
помню
взгляды
людей,
Yo
siempre
haciéndome
la
indiferente
Я
всегда
делаю
себя
равнодушным.
Y
el
que
se
duerme
se
lo
lleva
la
corriente
И
тот,
кто
засыпает,
уносит
его
течением.
Qué
inconsciente.
Как
бессознательно.
Y
pensar
que
nunca
te
mentí
И
думать,
что
я
никогда
не
лгал
тебе.
Y
apesar
de
todo
lo
que
sufrí
И
несмотря
на
все,
что
я
страдал,
Se
llegó
la
hora
de
pensar
en
mí.
Пришло
время
подумать
обо
мне.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Y
me
cansé
de
tus
mentiras
tus
engaños,
te
perdoné.
И
я
устал
от
твоей
лжи,
твоих
обманов,
я
простил
тебя.
Ya
te
solté
Я
уже
отпустил
тебя.
Mejor
sola
que
andar
mal
acompañada,
ya
te
enterré
Лучше
в
одиночестве,
чем
в
плохом
сопровождении,
я
уже
похоронил
тебя.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Los
recuerdos,
todas
las
cartas
y
las
fotos
ya
las
quemé
Воспоминания,
все
письма
и
фотографии
я
уже
сжег.
Ya
te
solté.
Я
тебя
отпустил.
Y
pensar
que
nunca
te
mentí
И
думать,
что
я
никогда
не
лгал
тебе.
Y
apesar
de
todo
lo
que
sufrí
И
несмотря
на
все,
что
я
страдал,
Se
llegó
la
hora
de
pensar
en
mí.
Пришло
время
подумать
обо
мне.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Me
cansé
de
tus
mentiras
tus
engaños,
te
perdoné.
Я
устал
от
твоей
лжи,
твоих
обманов,
я
простил
тебя.
Ya
te
solté
Я
уже
отпустил
тебя.
Mejor
sola
que
andar
mal
acompañada,
ya
te
enterré
Лучше
в
одиночестве,
чем
в
плохом
сопровождении,
я
уже
похоронил
тебя.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Los
recuerdos,
todas
las
cartas
y
las
fotos
ya
las
quemé
Воспоминания,
все
письма
и
фотографии
я
уже
сжег.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Me
cansé
de
tus
mentiras
tus
engaños,
te
perdoné.
Я
устал
от
твоей
лжи,
твоих
обманов,
я
простил
тебя.
Ya
te
solté
Я
уже
отпустил
тебя.
Mejor
sola
que
andar
mal
acompañada,
ya
te
enterré
Лучше
в
одиночестве,
чем
в
плохом
сопровождении,
я
уже
похоронил
тебя.
Ya
te
olvidé
Я
уже
забыл
тебя.
Los
recuerdos,
todas
las
cartas
y
las
fotos
ya
las
quemé
Воспоминания,
все
письма
и
фотографии
я
уже
сжег.
Ya
te
solté
Я
уже
отпустил
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Castro, Descemer Bueno, Adriana Lucia
Attention! Feel free to leave feedback.