Lyrics and translation Adriana Maciel - Não Deveria Se Chamar Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Deveria Se Chamar Amor
Это нельзя назвать любовью
O
amor
que
eu
te
tenho
é
um
afeto
tão
novo
Эта
любовь,
что
я
к
тебе
испытываю
– чувство
настолько
новое,
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Что
это
нельзя
назвать
любовью.
De
tão
irreconhecível,
tão
desconhecido
Настолько
неузнаваемое,
настолько
неизведанное,
Que
não
deveria
se
chamar
amor
Что
это
нельзя
назвать
любовью.
Poderia
se
chamar
nuvem
Можно
было
бы
назвать
облаком,
Pois
muda
de
formato
a
cada
instante
Ведь
оно
меняет
форму
каждое
мгновение.
Poderia
se
chamar
tempo
Можно
было
бы
назвать
временем,
Porque
parece
um
filme
que
nunca
assisti
antes
Ведь
это
напоминает
фильм,
который
я
никогда
раньше
не
смотрела.
Poderia
se
chamar
labirinto
Можно
было
бы
назвать
лабиринтом,
Pois
sinto
que
não
conseguirei
escapulir
Ведь
я
чувствую,
что
не
смогу
выбраться.
Poderia
se
chamar
aurora
Можно
было
бы
назвать
рассветом,
Pois
vejo
um
novo
dia
que
está
por
vir
Ведь
я
вижу
новый
день,
который
грядёт.
Poderia
se
chamar
abismo
Можно
было
бы
назвать
бездной,
Pois
é
certo
que
ele
não
tem
fim
Ведь
ясно,
что
у
нее
нет
конца.
Poderia
se
chamar
horizonte
Можно
было
бы
назвать
горизонтом,
Que
parece
linha
reta,
mas
sei
que
não
é
assim
Который
кажется
прямой
линией,
но
я
знаю,
что
это
не
так.
Poderia
se
chamar
primeiro
beijo
Можно
было
бы
назвать
первым
поцелуем,
Porque
não
lembro
mais
do
meu
passado
Потому
что
я
больше
не
помню
своего
прошлого.
Poderia
se
chamar
último
adeus
Можно
было
бы
назвать
последним
прощанием,
Que
meu
antigo
futuro
foi
abandonado
Ведь
мое
прежнее
будущее
осталось
позади.
Poderia
se
chamar
universo
Можно
было
бы
назвать
вселенной,
Porque
nunca
o
entenderei
por
inteiro
Потому
что
я
никогда
не
смогу
постичь
ее
целиком.
Poderia
se
chamar
palavra
louca
Можно
было
бы
назвать
безумным
словом,
Que
na
verdade
quer
dizer
aventureiro
Которое
на
самом
деле
означает
искатель
приключений.
Poderia
se
chamar
silêncio
Можно
было
бы
назвать
тишиной,
Porque
minha
dor
é
calada
e
meu
desejo
é
mudo
Ведь
моя
боль
безмолвна,
а
мое
желание
немо.
E
poderia
simplesmente
não
se
chamar
А
можно
было
бы
просто
не
называть,
Para
não
significar
nada
e
dar
sentido
a
tudo
Чтобы
это
ничего
не
значило
и
придавало
смысл
всему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.