Lyrics and translation Adriana Varela - Cada Vez Que Me Recuerdes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada Vez Que Me Recuerdes
Всякий раз, когда ты обо мне вспомнишь
Como
un
fantasma
gris
llego
el
hastio
.
Как
серый
призрак
возникла
скука.
Hasta
tu
corazón
que
aun
era
mio
Вплоть
до
твоего
сердца,
которое
всё
ещё
было
моим,
Y
poco
a
poco
te
fue
envolviendo
И
постепенно
тебя
она
охватила,
Y
poco
a
poco
te
fuiste
yendo!
И
постепенно
ты
ушёл!
Si
grande
fue
tu
amor
cuando
viniste
Если
велика
была
твоя
любовь,
когда
ты
пришел,
Mas
grande
fue
el
dolor
cuando
te
fuiste
То
больше
была
боль,
когда
ты
ушёл.
Triste
tañido
de
las
campanas
Печальный
звон
колоколов,
Doblando
en
mi
soledad!
Что
гудят
в
моём
одиночестве!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Всякий
раз,
когда
ты
обо
мне
вспомнишь,
La
noche
amiga
me
lo
dira
Подружка
ночь
мне
об
этом
скажет,
Y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
И
там,
где
небо
и
море
теряются,
Cuantas
estrellas
me
alumbraran
Сколько
звёзд
будут
освещать
меня.
Cada
vez
que
me
recuerdes
Всякий
раз,
когда
ты
обо
мне
вспомнишь,
Tu
pensamiento
me
besará
Твои
мысли
поцелуют
меня,
Y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
И
когда
придёт
конец
твоей
жизни,
Junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Ты
меня
рядом
с
собой
почувствуешь!
Mi
corazón
se
fue
tras
de
sus
pasos
Моё
сердце
рванулось
за
тобой,
El
pobre
estaba
hecho
pedazos!
Бедное
было
разбито
вдребезги!
Y
entre
mis
manos,
mis
manos
yertas,
И
в
моих
руках,
моих
ледяных
руках,
Las
esperanzas
quedaron
muertas!
Надежды
умерли!
Si
hay
algo
que
jamás
yo
te
perdono
Если
есть
что-то,
чего
я
никогда
тебе
не
прощу,
Que
olvidaste
aqui,
con
tu
abandono,
То,
что
ты
оставил
здесь,
оставил
своей
брошенкой,
Eso
tan
tuyo,
ese
algo
tuyo
То,
что
было
так
твоё,
так
твоё,
Que
envuelve
todo
mi
ser!
То,
что
окутывает
всё
моё
существо!
Cada
vez
que
me
recuerdes
Всякий
раз,
когда
ты
обо
мне
вспомнишь,
La
noche
amiga
me
lo
dira
Подружка
ночь
мне
об
этом
скажет,
Y
donde
el
cielo
y
el
mar
se
pierden
И
там,
где
небо
и
море
теряются,
Cuantas
estrellas
me
alumbraran
Сколько
звёзд
будут
освещать
меня.
Cada
vez
que
me
recuerdes
Всякий
раз,
когда
ты
обо
мне
вспомнишь,
Tu
pensamiento
me
besará
Твои
мысли
поцелуют
меня,
Y
cuando
el
fin
de
tu
vida
llegue
И
когда
придёт
конец
твоей
жизни,
Junto
a
tu
vida
me
sentiras!
Ты
меня
рядом
с
собой
почувствуешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mariano Martinez, Jose Contursi
Attention! Feel free to leave feedback.