Adriana Varela - Como Dos Extraños (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adriana Varela - Como Dos Extraños (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)




Como Dos Extraños (feat. Esteban Morgado & Litto Nebbia)
Как два незнакомца (при участии Эстебана Моргадо и Литто Неббиа)
Me acobardó la soledad
Меня пугало одиночество
Y el miedo enorme de morir lejos de ti
И огромный страх умереть вдали от тебя
Qué ganas tuve de llorar
Как сильно я хотел плакать
Sintiendo junto a
Чувствуя рядом с собой
La burla de la realidad
Насмешки реальности
El corazón me suplicó
Сердце умоляло меня
Que te buscara y que le diera tu querer
Чтобы я нашел тебя и отдал тебе свою любовь
Me lo pedía el corazón y entonces te busqué
Мое сердце просило меня, и тогда я нашел тебя
Creyéndote mi salvación
Считая тебя своим спасением
Y ahora que estoy frente a ti
И теперь, когда я стою перед тобой
Parecemos ya ves, dos extraños
Мы кажемся уже, видишь ли, двумя незнакомцами
Lección que por fin aprendí
Урок, который я наконец усвоил
Cómo cambian las cosas los años
Как сильно меняют все годы
Angustia de saber
Тревога от знания
Muerta ya la ilusión y la fe
Что иллюзия и вера уже мертвы
Perdón si me ves lagrimear
Прости, если ты видишь, что я рыдаю
Los recuerdos me han hecho mal
Воспоминания причиняют мне боль
Palideció la luz del sol
Померк свет солнца
Al escucharte fríamente conversar
Услышав, как ты холодно беседуешь
Fue tan distinto nuestro amor y...
Нашей любовью было совсем не так, и...
Duele comprobar que todo, todo, termino
Больно проверять, что все, все кончено
Que gran error volverte a ver
Какая огромная ошибка снова увидеть тебя
Para llevarme destrozado el corazón
Чтобы унести с собой разбитое сердце
Son mil fantasmas al volver
Тысячи призраков вернулись
Burlándose de as horas de ese muerto ayer
Насмехаясь надо мной в часы этой мертвой вчера
Ahora que estoy frente a ti
Теперь, когда я стою перед тобой
Parecemos ya ves, dos extraños
Мы кажемся уже, видишь ли, двумя незнакомцами
Lección que por fin aprendí
Урок, который я наконец усвоил
Cómo cambian las cosas los años
Как сильно меняют все годы
Angustia de saber
Тревога от знания
Muerta ya, la ilusión y la fe
Что иллюзия и вера уже мертвы
Perdón si me ves lagrimear
Прости, если ты видишь, что я рыдаю
Los recuerdos me han hecho mal
Воспоминания причиняют мне боль





Writer(s): Jose Maria Contursi, Pedro Blanco Laurenz


Attention! Feel free to leave feedback.