Adriana Varela - Con la Frente Marchita - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adriana Varela - Con la Frente Marchita




Con la Frente Marchita
С поникшим челом
Sentados en corro merendábamos besos y porros
Сидели в кругу, перекусывая поцелуями и косячками
Y las horas pasaban deprisa entre el humo y la risa
И часы пролетали быстро, скрытые дымом и смехом
Te morías por volver "Con la frente marchita" cantaba Gardel
Ты страстно хотел вернуться поникшим челом", пел Гардель
Y entre citas de Borges, Evita bailaba con Freud
И между цитатами Борхеса, Эвита танцевала с Фрейдом
Ya llovió desde aquel chaparrón hasta hoy
С тех пор, как прошел тот ливень, уж столько лет прошло
Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
Каждое воскресенье я приходила на твой прилавок на блошином рынке покупать
Carricoches de miga de pan, soldaditos de lata
Машинки из хлебного мякиша, оловянных солдатиков
Con agüita del mar Andaluz quise yo enamorarte
Водой из Андалузского моря я пыталась тебя влюбить
Pero no querías más amor que el del Río de la plata
Но ты не хотел больше любви, кроме той, что в Рио-де-ла-Плата
Duró la tormenta hasta entrados los años ochenta.
Шторм продолжался до начала восьмидесятых.
Luego, el sol fue secando la ropa de la vieja Europa.
Затем солнце стало сушить белье старой Европы.
No hay nostalgia peor que añorar lo que nunca, jamás sucedió
Нет ностальгии хуже, чем тосковать по тому, что никогда не случалось
"Mándame una postal de San Telmo, adiós, ¡cuídate!"-
"Пришли мне открытку из Сан-Тельмо, прощай, береги себя!"-
Y sonó entre y yo el silbato del tren
И между нами прозвучал гудок поезда
Iba cada domingo a tu puesto del Rastro a comprarte
Каждое воскресенье я приходила на твой прилавок на блошином рынке покупать
Monigotes de miga de pan, caballitos de lata
Куклы из хлебного мякиша, оловянных лошадок
Con agüita del mar andaluz quise yo enamorarte
Водой из Андалузского моря я пыталась тебя влюбить
Pero no querías más amor que el del Río de la plata
Но ты не хотел больше любви, кроме той, что в Рио-де-ла-Плата
Aquellas banderas de la patria de la primavera
Те флаги родины весны
A decirme que existe el olvido, esta noche han venido
Сказать мне, что есть забвение, сегодня вечером пришли
Te sentaba tan bien, esa boina calada al estilo del (Che)
Так хорошо тебе шла беретка, надетая в стиле Че
Buenos Aires es como contabas, hoy fui a pasear
Буэнос-Айрес такой, как ты говорил, сегодня я пошла гулять
Y al llegar a la Plaza de Mayo me dio por llorar
И когда я дошла до площади Майо, мне так захотелось плакать
Y me puse a gritar: "¿Dónde estás?"
И я закричала: "Где же ты?" -
Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte
И больше не приходила на твой прилавок на блошином рынке покупать
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
Сердечки из хлебного мякиша, соломенные шляпки
Y ya nadie me escribe diciendo:
И больше никто не пишет мне и не говорит:
"No consigo olvidarte, ojalá que estuvieras conmigo en
не могу тебя забыть, хочу, чтобы ты был со мной
El Río de La Plata"
В Рио-де-ла-Плата"
Y no volví más a tu puesto del Rastro a comprarte
И больше не приходила на твой прилавок на блошином рынке покупать
Corazones de miga de pan, sombreritos de lata
Сердечки из хлебного мякиша, соломенные шляпки





Writer(s): Martinez Sabina Joaquin Ramon, Castillo Guerrero Sergio, Lopez Varona Francisco Jose, Perez Garcia De Diego Antonio, Lopez De Guerena Garcia Francisco Javier


Attention! Feel free to leave feedback.