Lyrics and translation Adriana Varela - Con la Frente Marchita
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Frente Marchita
С поникшим челом
Sentados
en
corro
merendábamos
besos
y
porros
Сидели
в
кругу,
перекусывая
поцелуями
и
косячками
Y
las
horas
pasaban
deprisa
entre
el
humo
y
la
risa
И
часы
пролетали
быстро,
скрытые
дымом
и
смехом
Te
morías
por
volver
"Con
la
frente
marchita"
cantaba
Gardel
Ты
страстно
хотел
вернуться
"С
поникшим
челом",
пел
Гардель
Y
entre
citas
de
Borges,
Evita
bailaba
con
Freud
И
между
цитатами
Борхеса,
Эвита
танцевала
с
Фрейдом
Ya
llovió
desde
aquel
chaparrón
hasta
hoy
С
тех
пор,
как
прошел
тот
ливень,
уж
столько
лет
прошло
Iba
cada
domingo
a
tu
puesto
del
Rastro
a
comprarte
Каждое
воскресенье
я
приходила
на
твой
прилавок
на
блошином
рынке
покупать
Carricoches
de
miga
de
pan,
soldaditos
de
lata
Машинки
из
хлебного
мякиша,
оловянных
солдатиков
Con
agüita
del
mar
Andaluz
quise
yo
enamorarte
Водой
из
Андалузского
моря
я
пыталась
тебя
влюбить
Pero
tú
no
querías
más
amor
que
el
del
Río
de
la
plata
Но
ты
не
хотел
больше
любви,
кроме
той,
что
в
Рио-де-ла-Плата
Duró
la
tormenta
hasta
entrados
los
años
ochenta.
Шторм
продолжался
до
начала
восьмидесятых.
Luego,
el
sol
fue
secando
la
ropa
de
la
vieja
Europa.
Затем
солнце
стало
сушить
белье
старой
Европы.
No
hay
nostalgia
peor
que
añorar
lo
que
nunca,
jamás
sucedió
Нет
ностальгии
хуже,
чем
тосковать
по
тому,
что
никогда
не
случалось
"Mándame
una
postal
de
San
Telmo,
adiós,
¡cuídate!"-
"Пришли
мне
открытку
из
Сан-Тельмо,
прощай,
береги
себя!"-
Y
sonó
entre
tú
y
yo
el
silbato
del
tren
И
между
нами
прозвучал
гудок
поезда
Iba
cada
domingo
a
tu
puesto
del
Rastro
a
comprarte
Каждое
воскресенье
я
приходила
на
твой
прилавок
на
блошином
рынке
покупать
Monigotes
de
miga
de
pan,
caballitos
de
lata
Куклы
из
хлебного
мякиша,
оловянных
лошадок
Con
agüita
del
mar
andaluz
quise
yo
enamorarte
Водой
из
Андалузского
моря
я
пыталась
тебя
влюбить
Pero
tú
no
querías
más
amor
que
el
del
Río
de
la
plata
Но
ты
не
хотел
больше
любви,
кроме
той,
что
в
Рио-де-ла-Плата
Aquellas
banderas
de
la
patria
de
la
primavera
Те
флаги
родины
весны
A
decirme
que
existe
el
olvido,
esta
noche
han
venido
Сказать
мне,
что
есть
забвение,
сегодня
вечером
пришли
Te
sentaba
tan
bien,
esa
boina
calada
al
estilo
del
(Che)
Так
хорошо
тебе
шла
беретка,
надетая
в
стиле
Че
Buenos
Aires
es
como
contabas,
hoy
fui
a
pasear
Буэнос-Айрес
такой,
как
ты
говорил,
сегодня
я
пошла
гулять
Y
al
llegar
a
la
Plaza
de
Mayo
me
dio
por
llorar
И
когда
я
дошла
до
площади
Майо,
мне
так
захотелось
плакать
Y
me
puse
a
gritar:
"¿Dónde
estás?"
И
я
закричала:
"Где
же
ты?"
-
Y
no
volví
más
a
tu
puesto
del
Rastro
a
comprarte
И
больше
не
приходила
на
твой
прилавок
на
блошином
рынке
покупать
Corazones
de
miga
de
pan,
sombreritos
de
lata
Сердечки
из
хлебного
мякиша,
соломенные
шляпки
Y
ya
nadie
me
escribe
diciendo:
И
больше
никто
не
пишет
мне
и
не
говорит:
"No
consigo
olvidarte,
ojalá
que
estuvieras
conmigo
en
"Я
не
могу
тебя
забыть,
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной
El
Río
de
La
Plata"
В
Рио-де-ла-Плата"
Y
no
volví
más
a
tu
puesto
del
Rastro
a
comprarte
И
больше
не
приходила
на
твой
прилавок
на
блошином
рынке
покупать
Corazones
de
miga
de
pan,
sombreritos
de
lata
Сердечки
из
хлебного
мякиша,
соломенные
шляпки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martinez Sabina Joaquin Ramon, Castillo Guerrero Sergio, Lopez Varona Francisco Jose, Perez Garcia De Diego Antonio, Lopez De Guerena Garcia Francisco Javier
Album
Vivo
date of release
16-06-2005
Attention! Feel free to leave feedback.