Adriana Varela - Corazones Perversos - translation of the lyrics into German

Corazones Perversos - Adriana Varelatranslation in German




Corazones Perversos
Perverse Herzen
Corazones perversos, de diván
Perverse Herzen, vom Divan
No se atreven siquiera a contestar
Sie wagen nicht einmal zu antworten
No se acuestan con nadie
Sie schlafen mit niemandem
Por temor a que el pasado vuelva con furor
Aus Angst, dass die Vergangenheit mit Wut zurückkehrt
Y les quite el inmenso placer de desear
Und ihnen das immense Vergnügen des Begehrens nimmt
Corazones borrachos, que prometen por nada
Betrunkene Herzen, die leichtfertig versprechen
Y al llegar la mañana ya no están
Und wenn der Morgen kommt, sind sie nicht mehr da
Ni siquiera espiando
Nicht einmal spähend
Para ver ese almita que gime
Um zu sehen, wie dieses Seelchen, das stöhnt,
Como sobrevivió
überlebt hat
Quizá en algún futuro, uno esté más seguro
Vielleicht ist man in irgendeiner Zukunft sicherer
Y descubra esta gente que te roba la piel
Und entdeckt diese Leute, die dir die Haut stehlen
Corazones absurdos, que atropellan con todo
Absurde Herzen, die alles überrollen
Sin importar el signo, la edad, la dirección
Ohne Rücksicht auf Zeichen, Alter, Richtung
Y el pellejo de uno navega sin timón
Und die eigene Haut treibt steuerlos dahin
Creyendo que el mañana traerá la solución
Im Glauben, dass das Morgen die Lösung bringen wird
Corazones perversos, de diván
Perverse Herzen, vom Divan
No se atreven siquiera a contestar
Sie wagen nicht einmal zu antworten
No se acuestan con nadie
Sie schlafen mit niemandem
Por temor a que el pasado vuelva con furor
Aus Angst, dass die Vergangenheit mit Wut zurückkehrt
Y les quite el inmenso placer de desear
Und ihnen das immense Vergnügen des Begehrens nimmt
Quizá en algún futuro, uno esté más seguro
Vielleicht ist man in irgendeiner Zukunft sicherer
Y descubra esta gente que te roba la piel
Und entdeckt diese Leute, die dir die Haut stehlen
Corazones absurdos, que atropellan con todo
Absurde Herzen, die alles überrollen
Sin importar el signo, la edad, la dirección
Ohne Rücksicht auf Zeichen, Alter, Richtung
Y el pellejo de uno navega sin timón
Und die eigene Haut treibt steuerlos dahin
Creyendo que el mañana traerá la solución
Im Glauben, dass das Morgen die Lösung bringen wird
Traerá la solución, traerá la solución
Wird die Lösung bringen, wird die Lösung bringen





Writer(s): Nnebia


Attention! Feel free to leave feedback.