Adriana Varela - Ivette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adriana Varela - Ivette




Ivette
Ivette
En la puerta de un boliche
У дверей пивной,
Un bacan encurdelado
Завсегдатай, что тот, уж вдрызг,
Recordando su pasado
Вспоминает прошлое
Que la china lo dejo,
О той, что бросила его,
Entre los humos de caña
В дыму табачном
Retornan a su memoria
Воспоминания оживают,
Esas páginas de historia
Страницы истории
Que su corazón grabo.
Записанные в его сердце.
Bulin que ya no te veo,
Угол, я тебя не вижу,
Catre que ya no apoliyo,
Нары, что уж не мои,
Mina que de puero esquiyo
Женщина, что сбежала,
Con otro bacan se fue;
К тому, кто был сильней;
Prenda que fuiste el encanto
Ты была мечтой
De toda la muchachada
Для всех нас, ребят,
Y que por una pavada
А потом из-за пустяка
Te acoplaste a un no se que...
Ушла к какому-то негодяю...
Que te ha de dar ese otro
Что он даст тебе,
Que tu viejo no te ha dado!
Чего не дал я!
No te acordas que he robado
Не помнишь, как я грабил
Pa'que no falte el buyon?
Чтобы ты не осталась голодной?
No te acordas cuando en cana
Не помнишь, как я писал
Te mandaba en cuadernitos
Тебе из тюрьмы,
Aquellos lindos versitos
Те стихи, что шли от сердца
Nacidos del corazón?
И были полны любви?
No te acordas que conmigo
Не помнишь, что со мной,
Usaste el primer sombrero
Ты надела первую шляпу,
Y aquel cinturon de cuero
Тот ремень из кожи,
Que a otra mina le saque?
Что у другой отобрал?
No te traje pa'tu santo
Я не принес тебе на именины
Un par de zarzos debute
Красивые серьги
Que una noche a un farabute
И не выкрал для тебя у вора
Del cotorro le piante,
Босоножки,
Y con ellos unas botas
Те самые, с пряжками
Con las cañas de gamuza
И замшевыми ремешками,
Y una pollera papusa
И ту прекрасную юбку
Hecha de seda crepe?
Из шелкового крепдешина?
No te acordas que traia
Не помнишь, что я привозил
Aquella crema lechuga
Тебе крем против веснушек,
Que hasta la ultima verruga
Который удалил с твоего лица
De la cara te saco?
Все до единой?
Y aquellos polvos rosados
Не помнишь ту румяную помаду,
Que aumentaban tus colores...
Что придавала тебе красок?
Recordando sus amores
Вспоминая свою любовь,
El pobre bacan lloro...
Мужчина горько плакал...





Writer(s): Augusto Pedro Berto, Pascual Contursi


Attention! Feel free to leave feedback.