Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maquillaje (feat. Virgilio Expósito)
Schminke (feat. Virgilio Expósito)
Porque
ese
cielo
azul
que
todos
vemos,
Denn
dieser
blaue
Himmel,
den
wir
alle
sehen,
Ni
es
cielo,
ni
es
azul
Ist
weder
Himmel
noch
blau
Lástima
grande
que
no
sea
verdad
tanta
belleza
Wie
schade,
dass
so
viel
Schönheit
nicht
wahr
ist
Lupercio
de
Argensola
Lupercio
de
Argensola
Ni
es
cielo
ni
es
azul,
Weder
Himmel
noch
blau,
Ni
es
cierto
tu
candor,
Noch
ist
deine
Unschuld
wahr,
Ni
al
fin
tu
juventud.
Noch
am
Ende
deine
Jugend.
Tu
compras
el
carmin
Du
kaufst
das
Karmin
Y
el
pote
de
rubor
Und
den
Topf
mit
Rouge
Que
tiembla
en
tus
mejillas,
Der
auf
deinen
Wangen
zittert,
Y
ojeras
con
verdin
Und
Augenringe
mit
Grün
Para
llenar
de
amor
Um
mit
Liebe
zu
füllen
Tu
mascara
de
arcilla.
Deine
Maske
aus
Lehm.
Que
timida
y
fatal
Die
schüchtern
und
tödlich
Te
arreglas
el
dolor
Den
Schmerz
zurechtrückt
Después
de
sollozar,
Nachdem
du
geweint
hast,
Sabras
como
te
ame,
Wirst
du
wissen,
wie
ich
dich
liebte,
Un
día
al
despertar
Eines
Tages
beim
Aufwachen
Sin
fe
ni
maquillaje...
Ohne
Glauben
und
Schminke...
- Ya
lista
para
el
viaje
- Bereit
für
die
Reise
Que
desciende
hasta
el
color
final
-
Die
hinabführt
zur
endgültigen
Farbe
-
Que
son
mentiras
tu
virtud,
Lügen
sind
deine
Tugend,
Tu
amor
y
tu
bondad
Deine
Liebe
und
Güte
Y
al
fin
tu
juventud.
Und
am
Ende
deine
Jugend.
Te
maquillaste
el
corazón!
Du
hast
dein
Herz
geschminkt!
Mentiras
sin
piedad...
Gnadenlose
Lügen...
Que
lastima
de
amor!
Was
für
eine
Schande
der
Liebe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Homero Exposito, Virgilio Exposito
Attention! Feel free to leave feedback.