Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
llegado
hasta
tu
casa
Я
дошла
до
твоего
дома
Yo
no
sé
cómo
he
podido
Не
знаю,
как
я
смогла
Si
me
han
dicho
que
no
estás
Ведь
мне
сказали,
тебя
нет
Que
ya
nunca
volverás
Что
ты
ушёл
навсегда
Si
me
han
dicho
que
te
has
ido
Ведь
мне
сказали,
ты
ушёл
Cuánta
nieve
hay
en
mi
alma
Сколько
снега
в
моей
душе
Qué
silencio
hay
en
tu
puerta
Какая
тишина
у
твоей
двери
Si
al
llegar
hasta
el
umbral
Ведь
на
самом
пороге
Un
candado
de
dolor
Замо́к
из
самой
боли
Me
detuvo
el
corazón
Остановил
моё
сердце
Nada,
nada
queda
de
tu
casa
natal
Ничего,
ничего
не
осталось
от
твоего
родного
дома
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Лишь
паутины,
что
плетёт
бурьян
Y
el
rosal
tampoco
existe
И
розовый
куст
тоже
исчез
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
И
наверняка
он
умер,
когда
ушёл
ты
Todo
es
una
cruz
Всё
стало
крестом
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Ничего,
ничего
кроме
печали
и
покоя
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
Никто
не
скажет
мне,
живёшь
ли
ты
ещё
¿Dónde
estás
para
decirte
Где
ты,
чтобы
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto,
arrepentido,
a
buscar
tu
amor?
Что
я
вернулась
сегодня,
раскаявшись,
искать
твою
любовь?
Ya
me
alejo
de
tu
casa
Я
уже
ухожу
от
твоего
дома
Y
me
voy
yo
ni
sé
dónde
И
ухожу,
сама
не
зная
куда
Sin
querer
te
digo
"adiós"
Не
желая,
говорю
тебе
"прощай"
Y
hasta
el
eco
de
tu
voz
И
даже
эхо
твоего
голоса
De
la
nada
me
responde
Из
ниоткуда
мне
отвечает
En
la
cruz
de
tu
candado
На
кресте
твоего
замка́
Por
tu
pena
yo
he
rezado
Я
молилась
о
твоей
боли
Y
ha
rodado
en
tu
portón
И
покатилась
по
твоей
двери
Una
lágrima
hecha
flor
Слеза,
ставшая
цветком
De
mi
pobre
corazón
От
моего
бедного
сердца
Nada,
nada
queda
de
tu
casa
natal
Ничего,
ничего
не
осталось
от
твоего
родного
дома
Solo
telarañas
que
teje
el
yuyal
Лишь
паутины,
что
плетёт
бурьян
Y
el
rosal
tampoco
existe
И
розовый
куст
тоже
исчез
Y
es
seguro
que
se
ha
muerto
al
irte
tú
И
наверняка
он
умер,
когда
ушёл
ты
Todo
es
una
cruz
Всё
стало
крестом
Nada,
nada
más
que
tristeza
y
quietud
Ничего,
ничего
кроме
печали
и
покоя
Nadie
que
me
diga
si
vives
aún
Никто
не
скажет
мне,
живёшь
ли
ты
ещё
¿Dónde
estás
para
decirte
Где
ты,
чтобы
сказать
тебе,
Que
hoy
he
vuelto,
arrepentido,
a
buscar
tu
amor?
Что
я
вернулась
сегодня,
раскаявшись,
искать
твою
любовь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Dames, H. Sanguinetti, Muharran
Attention! Feel free to leave feedback.