Adriana Varela - Pedacito de Cielo (feat. Horacio Larumbe & Esteban Morgado) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adriana Varela - Pedacito de Cielo (feat. Horacio Larumbe & Esteban Morgado)




Pedacito de Cielo (feat. Horacio Larumbe & Esteban Morgado)
Маленький кусочек неба (при участии Орасио Ларумбе и Эстебана Моргадо)
La casa tenía una reja
У дома была решетка
Pintada con quejas y cantos de amor.
Раскрашенная жалобами и песнями любви.
La noche llenaba de penas
Ночь осыпала скорбями
La reja, la hiedra y el viejo balcón.
Решетку, плющ и старый балкон.
Recuerdo que entonces reías
Помню, как ты тогда смеялась,
Si yo te leía mi verso mejor.
Когда я читал тебе свои лучшие стихи.
Y ahora, capricho del tiempo,
А теперь, каприз времени,
Leyendo esos versos lloramos los dos.
Читая эти стихи, мы оба плачем.
Los años de la infancia pasaron, pasaron.
Годы детства прошли, прошли.
La reja está dormida de tanto silencio.
Решетка заснула от такого молчания.
Y en aquel pedacito de cielo
А в том маленьком кусочке неба
Se quedó tu alegría y mi amor.
Остались твоя радость и моя любовь.
Los años han pasado, terribles, malvados,
Годы прошли, ужасные, злые,
Dejando una esperanza que no ha de llegar.
Оставив надежду, которая так и не сбудется.
Y recuerdo tu gesto travieso
И я вспоминаю твое озорное выражение лица
Después de aquel beso robado al azar.
После того поцелуя, украденного случайно.
Quizá se enfrío con la brisa
Может, твоя бледная улыбка, твой чистый голос
Tu pálida risa, tu límpida voz
Остыли на ветру.
Tal vez se escapó a tus ojeras
Может, в твои глазницы убежала
La reja, la hiedra y el viejo balcón.
Решетка, плющ и старый балкон.
Tus ojos de azúcar quemada
Твои глаза цвета жженого сахара
Tenían distancias doradas al sol
На солнце казались золотым простором.
Y hoy quieres hallar como entonces
И сегодня ты хочешь найти, как тогда,
La reja de bronce temblando de amor.
Решетку из бронзы, дрожащую от любви.
Los años de la infancia pasaron, pasaron.
Годы детства прошли, прошли.
La reja está dormida de tanto silencio.
Решетка заснула от такого молчания.
Y en aquel pedacito de cielo
А в том маленьком кусочке неба
Se quedó tu alegría y mi amor.
Остались твоя радость и моя любовь.
Los años han pasado, terribles, malvados,
Годы прошли, ужасные, злые,
Dejando una esperanza que no ha de llegar.
Оставив надежду, которая так и не сбудется.
Y recuerdo tu gesto travieso
И я вспоминаю твое озорное выражение лица
Después de aquel beso robado al azar.
После того поцелуя, украденного случайно.





Writer(s): Hector Stamponi, Enrique Mario Francini, Homero Exposito


Attention! Feel free to leave feedback.