Lyrics and translation Adriana Varela - Soledad (feat. Bernardo Baraj & Litto Nebbia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soledad (feat. Bernardo Baraj & Litto Nebbia)
Solitude (feat. Bernardo Baraj & Litto Nebbia)
Yo
no
quiero
que
nadie
a
mí
me
diga
I
don't
want
anyone
to
tell
me
Que
de
tu
dulce
vida
That
from
your
sweet
life
Vos
ya
me
has
arrancado.
You
have
already
torn
me
out.
Mi
corazón
una
mentira
pide
My
heart
asks
for
a
lie
Para
esperar
tu
imposible
llamado.
To
wait
for
your
impossible
call.
Yo
no
quiero
que
nadie
se
imagine
I
don't
want
anyone
to
imagine
Cómo
es
de
amarga
y
honda
mi
eterna
soledad,
How
bitter
and
deep
my
eternal
solitude
is,
En
mi
larga
noche
el
minuto
muele
In
my
long
night
the
minute
grinds
La
pesadilla
de
su
lento
tic-tac.
The
nightmare
of
its
slow
ticking.
En
la
doliente
sombra
de
mi
cuarto,
al
esperar
In
the
sorrowful
shadow
of
my
room,
while
I
wait
Sus
pasos
que
quizás
no
volverán,
For
your
steps
that
may
never
return,
A
veces
me
parece
que
ellos
detienen
su
andar
Sometimes
it
seems
to
me
that
they
stop
their
walk
Sin
atreverse
luego
a
entrar.
Without
daring
to
enter
later.
Pero
no
hay
nadie
y
ella
no
viene,
But
there
is
nobody
and
she
doesn't
come,
Es
un
fantasma
que
crea
mi
ilusión.
She
is
a
ghost
that
my
illusion
creates.
Y
que
al
desvanecerse
va
dejando
su
visión,
And
that
when
fading
away
is
leaving
its
vision,
Cenizas
en
mi
corazón.
Ashes
in
my
heart.
En
la
plateada
esfera
del
reloj,
In
the
silvered
sphere
of
the
clock,
Las
horas
que
agonizan
se
niegan
a
pasar.
The
hours
that
agonize
refuse
to
pass.
Hay
un
desfile
de
extrañas
figuras
There
is
a
parade
of
strange
figures
Que
me
contemplan
con
burlón
mirar.
That
contemplate
me
with
a
mocking
look.
Es
una
caravana
interminable
It
is
an
endless
caravan
Que
se
hunde
en
el
olvido
con
su
mueca
espectral,
That
sinks
into
oblivion
with
its
spectral
grimace,
Se
va
con
ella
tu
boca
que
era
mía,
With
it
goes
your
mouth
that
was
mine,
Sólo
me
queda
la
angustia
de
mi
mal.
I
am
only
left
with
the
anguish
of
my
evil.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.