Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Vestido y un Amor (feat. Walter Ríos, Esteban Morgado & Litto Nebbia)
Ein Kleid und eine Liebe (feat. Walter Ríos, Esteban Morgado & Litto Nebbia)
Un
vestido
y
un
amor
Ein
Kleid
und
eine
Liebe
Juntabas
margaritas
del
mantel
Du
pflücktest
Gänseblümchen
vom
Tischtuch
Ya
sé
que
te
traté
bastante
mal
Ich
weiß,
ich
hab
dich
ziemlich
schlecht
behandelt
No
sé
si
eras
un
ángel
o
un
rubí
Ich
weiß
nicht,
ob
du
ein
Engel
warst
oder
ein
Rubin
O
simplemente
te
vi.
Oder
ich
sah
dich
einfach
nur.
Saliste
entre
la
gente
a
saludar
Du
kamst
zwischen
den
Leuten
hervor,
um
zu
grüßen
Los
astros
se
rieron
otra
vez,
Die
Sterne
lachten
wieder,
La
llave
de
Mandala
se
quebró
Der
Schlüssel
zu
Mandala
zerbrach
O
simplemente
te
vi.
Oder
ich
sah
dich
einfach
nur.
Todo
lo
que
diga
está
de
más,
Alles,
was
ich
sage,
ist
überflüssig,
Las
luces
siempre
encienden
en
el
alma
Die
Lichter
leuchten
immer
in
der
Seele
Y
cuando
me
pierdo
en
la
ciudad
Und
wenn
ich
in
der
Stadt
verloren
gehe
Vos
ya
sabés
comprender
Du
weißt
schon,
wie
du
mich
verstehst
Es
solo
un
rato
no
más,
Es
ist
nur
für
einen
Augenblick,
Tendría
que
llorar
o
salir
a
matar.
Ich
müsste
weinen
oder
losziehen,
um
zu
töten.
Te
vi,
te
vi,
te
vi
Ich
sah
dich,
sah
dich,
sah
dich
Yo
no
buscaba
a
nadie
y
te
vi.
Ich
suchte
niemanden,
und
dann
sah
ich
dich.
Fumabas
unos
chinos
en
Madrid
Du
rauchtest
Zigaretten
in
Madrid
Hay
cosas
que
te
ayudan
a
vivir,
Manche
Dinge
helfen
dir
zu
leben,
No
hacías
otra
cosa
que
escribir
Du
tatest
nichts
anderes
als
zu
schreiben
Y
yo
simplemente
te
vi.
Und
ich
sah
dich
einfach
nur.
Me
voy
de
vez
en
cuando
a
algún
lugar
Ich
gehe
ab
und
zu
irgendwohin
Ya
sé,
no
te
hace
gracia
este
país
Ich
weiß,
dies
Land
gefällt
dir
nicht
Tenías
un
vestido
y
un
amor
Du
hattest
ein
Kleid
und
eine
Liebe
Y
yo
simplemente
te
vi.
Und
ich
sah
dich
einfach
nur.
Todo
lo
que
diga
está
de
más,
Alles,
was
ich
sage,
ist
überflüssig,
Las
luces
siempre
encienden
en
el
alma
Die
Lichter
leuchten
immer
in
der
Seele
Y
cuando
me
pierdo
en
la
ciudad
Und
wenn
ich
in
der
Stadt
verloren
gehe
Vos
ya
sabés
comprender
Du
weißt
schon,
wie
du
mich
verstehst
Es
solo
un
rato
no
más,
Es
ist
nur
für
einen
Augenblick,
Tendría
que
llorar
o
salir
a
matar.
Ich
müsste
weinen
oder
losziehen,
um
zu
töten.
Te
vi,
te
vi,
te
vi
Ich
sah
dich,
sah
dich,
sah
dich
Yo
no
buscaba
a
nadie
y
te
vi.
Ich
suchte
niemanden,
und
dann
sah
ich
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fito Paez
Attention! Feel free to leave feedback.