Lyrics and translation Adrian Brito - Barco a Vela
Entrei
em
casa
Вошёл
домой,
Deixei
as
chaves
no
painel
бросил
ключи
на
тумбочку,
Abri
a
geladeira
e
bebi
открыл
холодильник
и
выпил
A
última
cerveja
que
sobrou
da
festa
последнюю
бутылку
пива,
оставшуюся
после
вечеринки.
(Escolho
um
canal)
(Выбираю
канал)
Não
tem
nada
que
preste
Ничего
путного,
Só
a
interrogação
только
вопрос,
De
quando
isso
tudo
vai
normalizar
когда
же
всё
это
вернётся
на
круги
своя.
Sinto
que
estou
envelhecendo
Чувствую,
что
старею,
Nem
me
levanto
dessa
cama
pra
ir
ver
даже
не
встаю
с
кровати,
чтобы
увидеть
A
luz
do
sol
que
irradia
солнечный
свет,
который
освещает
Meu
barco
à
vela
já
deixou
de
me
pertencer
мой
парусник,
который
больше
мне
не
принадлежит.
Virou
a
página
Перевернулась
страница,
Mais
um
capítulo
pra
história
ещё
одна
глава
в
истории,
E
não
se
sabe
se
é
real
ou
faz
de
conta
и
неизвестно,
правда
это
или
вымысел,
E
se
tem
volta
и
есть
ли
обратный
путь.
(Acho
que
vai
passar)
(Думаю,
пройдёт)
Uns
trezentos
mil
anos
лет
триста
тысяч,
Pra
podermos
navegar
прежде
чем
мы
сможем
плавать
Em
águas
mais
tranquilas
e
recomeçar
в
более
спокойных
водах
и
начать
всё
сначала.
Sinto
que
estou
envelhecendo
Чувствую,
что
старею,
Nem
me
levanto
dessa
cama
pra
ir
ver
даже
не
встаю
с
кровати,
чтобы
увидеть
A
luz
do
sol
que
irradia
солнечный
свет,
который
освещает
Meu
barco
à
vela
já
deixou
de
me
pertencer
мой
парусник,
который
больше
мне
не
принадлежит.
Sinto
que
estou
envelhecendo
Чувствую,
что
старею,
Nem
me
levanto
dessa
cama
pra
ir
ver
даже
не
встаю
с
кровати,
чтобы
увидеть
A
luz
do
sol
que
irradia
солнечный
свет,
который
освещает
Meu
barco
à
vela
já
deixou
de
me
pertencer
мой
парусник,
который
больше
мне
не
принадлежит.
Sinto
que
estou
envelhecendo
Чувствую,
что
старею,
Nem
me
levanto
dessa
cama
pra
ir
ver
даже
не
встаю
с
кровати,
чтобы
увидеть
A
luz
do
sol
que
irradia
солнечный
свет,
который
освещает
Meu
barco
à
vela
já
deixou
de
me
pertencer
мой
парусник,
который
больше
мне
не
принадлежит.
Aonde
o
vento
levar
туда,
куда
ветер
понесёт,
Quero
que
fique
aqui
хочу,
чтобы
здесь
остались
Apenas
as
lembranças
do
passado
que
только
воспоминания
о
прошлом,
Eu
vivi
которое
я
прожил.
Acho
que
não
tem
volta
Думаю,
пути
назад
нет,
Não
quero
mais
passar
не
хочу
больше
проводить
O
resto
da
minha
vida
aqui
nesse
sofá
остаток
своей
жизни
на
этом
диване.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Delírio
date of release
05-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.