Lyrics and translation Adrian Brito - Quando a Chuva Cai
Quando a Chuva Cai
Когда идет дождь
Quando
a
chuva
cai
Когда
идет
дождь
É
hora
de
parar
(uh-uh-hu)
Пора
остановиться
(у-у-у)
E
refletir
que
não
precisa
ter
(uh-uh-hu)
И
подумать,
что
не
нужно
(у-у-у)
Pressa
pra
pensar
Спешить
с
решением
E
se
cobrar
por
não
conseguir,
yeah
(uh-uh-hu)
И
винить
себя
за
то,
что
не
получается,
да
(у-у-у)
Fazer
tudo
mudar
de
repente
Изменить
всё
в
одно
мгновение
E
não
ter
o
prazer
de
se
(uh-uh-hu)
И
не
получить
удовольствие
от
того,
чтобы
(у-у-у)
Molhar,
molhar...
Промокнуть,
промокнуть...
Deixa
a
água
bater
no
rosto
Пусть
вода
смоет
с
лица
E
manda
embora
o
que
te
é
imposto
И
унесет
все,
что
тебе
навязано
Passei
um
tempo
longe
antes
de
chegar
(uh-uh-hu)
Провёл
много
времени
вдали,
прежде
чем
прийти
(у-у-у)
Que
disso
aqui
a
gente
não
vai
levar
nada
Что
отсюда
мы
ничего
не
заберём
с
собой
A
passos
lentos
vou
andando
Медленными
шагами
я
иду
Caminhando
sobre
as
pedras
Ступая
по
камням
Fazendo
o
que
eu
mais
sei
Делая
то,
что
я
умею
лучше
всего
Desviando
dos
seus
guarda-chuvas
Обходя
ваши
зонтики
Sem
medo
de
me
molhar
Не
боясь
промокнуть
Deixa
a
água
bater
no
rosto
Пусть
вода
смоет
с
лица
E
manda
embora
o
que
te
é
imposto
И
унесет
все,
что
тебе
навязано
A
vida
tá
corrida,
eu
não
tenho
do
que
reclamar
Жизнь
бежит,
мне
не
на
что
жаловаться
Se
me
inveja,
faço
o
meu,
não
ligo,
largo
pra
lá
Если
завидуют,
я
делаю
свое,
не
обращаю
внимания,
оставляю
позади
As
coisas
nem
sempre
são
fáceis
Вещи
не
всегда
легки
É
só
relevar
Просто
нужно
смириться
Mas
se
o
peito
apertar
é
só
mudar
de
lugar
Но
если
тяжело
на
душе,
просто
смени
место
De
manhã
eu
trampo
pra
minha
conta
no
banco
aumentar
Утром
я
работаю,
чтобы
мой
счет
в
банке
рос
De
tarde
chuto
as
pedras
que
no
caminho
eu
achar
Днем
пинаю
камни,
которые
попадаются
на
пути
À
noite
só
pensando
em
como
eu
vou
fazer
Ночью
только
думаю
о
том,
как
я
сделаю
так,
Pra
essa
água
não
me
afogar
Чтобы
эта
вода
меня
не
поглотила
Deixa
a
água
bater
no
rosto
Пусть
вода
смоет
с
лица
E
manda
embora
o
que
te
é
imposto
И
унесет
все,
что
тебе
навязано
A
vida
tá
corrida,
eu
não
tenho
do
que
reclamar
Жизнь
бежит,
мне
не
на
что
жаловаться
Se
me
inveja,
faço
o
meu,
não
ligo,
largo
pra
lá
Если
завидуют,
я
делаю
свое,
не
обращаю
внимания,
оставляю
позади
As
coisas
nem
sempre
são
fáceis
Вещи
не
всегда
легки
É
só
relevar
Просто
нужно
смириться
Mas
se
o
peito
apertar
é
só
mudar
de
lugar
Но
если
тяжело
на
душе,
просто
смени
место
De
manhã
eu
trampo
pra
minha
conta
no
banco
aumentar
Утром
я
работаю,
чтобы
мой
счет
в
банке
рос
De
tarde
chuto
as
pedras
que
no
caminho
eu
achar
Днем
пинаю
камни,
которые
попадаются
на
пути
À
noite
só
pensando
em
como
eu
vou
fazer
Ночью
только
думаю
о
том,
как
я
сделаю
так,
Pra
essa
água
não
me
afogar
Чтобы
эта
вода
меня
не
поглотила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Delírio
date of release
05-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.