Lyrics and translation Adriano Celentano - Apri Il Cuore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apri Il Cuore
Открой сердце
Apri
il
cuore
Открой
сердце
Non
tenermi
sulle
spine
Не
держи
меня
в
неизвестности
Dimmi
pure
se
è
la
fine
Скажи
мне
прямо,
если
это
конец
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Non
c'è
niente
che
non
si
può
chiarire
Нет
ничего,
что
нельзя
прояснить
Non
c'è
niente
per
forza
da
salvare
Нет
ничего,
что
нужно
спасать
любой
ценой
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Sputa
fuori
il
tuo
segreto
Выложи
свой
секрет
Che
se
parli
è
cancellato
Если
ты
расскажешь,
он
исчезнет
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Perché
credi
sia
una
bomba
Почему
ты
думаешь,
что
это
бомба?
Forse
è
solo
una
colomba
Возможно,
это
всего
лишь
голубка
Perché
l'amore
non
sia
solo
una
bugia
Чтобы
любовь
не
была
лишь
ложью
Perché
l'amore
rimanga
solo
poesia
Чтобы
любовь
оставалась
только
поэзией
Perché
il
dolore
diventi
nostalgia
Чтобы
боль
превратилась
в
ностальгию
E
dal
dolore
rinasca
l'allegria
И
из
боли
возродилась
радость
Dimmelo,
per
favore
dimmi
se
Скажи
мне,
прошу,
скажи,
если
Mi
vuoi
bene
come
prima
Ты
любишь
меня,
как
прежде
O
per
te
sono
un
problema
ormai
Или
я
для
тебя
теперь
проблема
Per
favore,
dimmelo
se
il
mio
destino
è
senza
te
Прошу,
скажи
мне,
моя
ли
судьба
— без
тебя
O
se
ho
vissuto
solamente
un
brutto
sogno,
un
incubo
Или
я
пережил
всего
лишь
дурной
сон,
кошмар
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Parla
pure,
non
temere
Говори
же,
не
бойся
Dimmi
solo
cose
vere
Скажи
мне
только
правду
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Posso
essere
un
amico
Я
могу
быть
другом
E
se
muoio
non
te
lo
dico
И
если
я
умру,
я
тебе
не
скажу
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Basta
un
poco
di
coraggio
Нужна
лишь
капля
смелости
Rimandare,
sai
è
peggio
Откладывать,
знаешь,
хуже
(Apri
il
cuore)
(Открой
сердце)
Stai
tranquilla
che
il
mio
bene
Будь
спокойна,
моя
любовь
Ormai
comunque
ti
appartiene
Теперь,
в
любом
случае,
принадлежит
тебе
Perché
l'amore
non
sia
solo
una
bugia
Чтобы
любовь
не
была
лишь
ложью
Perché
l'amore
rimanga
solo
poesia
Чтобы
любовь
оставалась
только
поэзией
Perché
il
dolore
diventi
nostalgia
Чтобы
боль
превратилась
в
ностальгию
E
dal
dolore
rinasca
l'allegria
И
из
боли
возродилась
радость
Dimmelo,
per
favore
dimmi
se
Скажи
мне,
прошу,
скажи,
если
Mi
vuoi
bene
come
prima
Ты
любишь
меня,
как
прежде
O
per
te
sono
un
problema
ormai
Или
я
для
тебя
теперь
проблема
Per
favore,
dimmelo
se
il
mio
destino
è
senza
te
Прошу,
скажи
мне,
моя
ли
судьба
— без
тебя
O
se
ho
vissuto
solamente
un
brutto
sogno,
un
incubo
Или
я
пережил
всего
лишь
дурной
сон,
кошмар
(Dimmelo,
per
favore
dimmi
se)
(Скажи
мне,
прошу,
скажи,
если)
(Mi
vuoi
bene
come
prima)
(Ты
любишь
меня,
как
прежде)
(O
per
te
sono
un
problema
ormai)
(Или
я
для
тебя
теперь
проблема)
(Per
favore
dimmelo
se
il
mio
destino
è
senza
te)
(Прошу,
скажи
мне,
моя
ли
судьба
— без
тебя)
(O
se
ho
vissuto
solamente
un
brutto
sogno,
un
incubo)
(Или
я
пережил
всего
лишь
дурной
сон,
кошмар)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Открой
сердце,
сердце)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Открой
сердце,
сердце)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Открой
сердце,
сердце)
(Apri
il
cuore,
il
cuore)
(Открой
сердце,
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheope, Gianni Bella, Mogol, Mogol Audio 2, Rosario Bella
Attention! Feel free to leave feedback.