Lyrics and translation Adriano Celentano - I Want To Know - Pt. 2
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
Vorrei
sapere
(I
want
to
know)
Vorrei
sapere
(я
хочу
знать)
Vorrei
sapere
(I
want
to
know)
Vorrei
sapere
(я
хочу
знать)
Come
fa
la
gente
Давай,
ФА-Ла-джент!
Di
potere
vivere
Di
potere
vivere
Nelle
case
d'oggi
Дело
Нелл
д'Огги.
Come
le
acciughe
Ну
же,
аксиуга!
Nascono
i
bimbi
Насконо
и
бимби.
Che
han
già
le
rughe
Che
han
già
le
rughe
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
Perché
la
gente
(I
want
to
know)
Perché
la
gente
(я
хочу
знать)
Non
dice
niente
(I
want
to
know)
Не
dice
niente
(я
хочу
знать)
Hi
Mister
Hyde,
Hi
Doctor
Jekyll
Привет,
Мистер
Хайд,
Привет,
Доктор
Джекилл.
I
costruttori
di
questi
orrori
Я
costruttori
di
questi
orrori
Che
senza
un
volto
Che
senza
un
volto.
Hanno
le
case
Hanno
Le
case
Dove
la
carie
Голубь
Ла
карие.
Germoglia
già
Жермоглия
Джия!
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
Vorrei
sapere
(I
want
to
know)
Vorrei
sapere
(я
хочу
знать)
Vorrei
sapere
(I
want
to
know)
Vorrei
sapere
(я
хочу
знать)
Come
fa
la
gente
Давай,
ФА-Ла-джент!
Di
potere
vivere
Di
potere
vivere
Nelle
case
d'oggi
Дело
Нелл
д'Огги.
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
I
want
to
know
(vorrei
sapere)
Я
хочу
знать
(vorrei
sapere)
Perché
la
gente
(I
want
to
know)
Perché
la
gente
(я
хочу
знать)
Non
dice
niente
(I
want
to
know)
Не
dice
niente
(я
хочу
знать)
Hi
Mister
Hyde,
Hi
Doctor
Jekyll
Привет,
Мистер
Хайд,
Привет,
Доктор
Джекилл.
I
costruttori
di
questi
orrori
Я
costruttori
di
questi
orrori
Che
senza
un
volto
Che
senza
un
volto.
Hanno
le
case
Hanno
Le
case
Dove
la
carie
Голубь
Ла
карие.
Germoglia
già
Жермоглия
Джия!
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
I
want
to
know
I
want
to
know
Я
хочу
знать,
я
хочу
знать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MICHAEL PINNELLA, MICHAEL ROMEO
Album
Adrian
date of release
25-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.