Lyrics and translation Adriano Celentano - Il ragazzo della via gluck (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ragazzo della via gluck (Remastered)
Парень с улицы Глюк (Ремастеринг)
Questa
è
la
storia
di
uno
di
noi
Это
история
одного
из
нас,
милая,
Anche
lui
nato
per
caso
in
via
Gluck
Он,
как
и
все,
случайно
родился
на
улице
Глюк.
In
una
casa
fuori
città
В
доме
за
городом,
Gente
tranquilla
che
lavorava
Среди
спокойных,
работящих
людей.
Là
dove
c'era
l'erba
ora
c'è
una
città
Там,
где
была
трава,
теперь
стоит
город,
E
quella
casa
in
mezzo
al
verde
ormai
dove
sarà?
И
где
теперь
тот
дом
среди
зелени,
дорогая?
Questo
ragazzo
della
via
Gluck
Этот
парень
с
улицы
Глюк
Si
divertiva
a
giocare
con
me
Любила
играть
со
мной.
Ma
un
giorno
disse:
"Vado
in
città"
Но
однажды
он
сказал:
"Я
уезжаю
в
город".
E
lo
diceva
mentre
piangeva
И
говорил
это,
плача.
Io
gli
domando:
"Amico,
non
sei
contento?"
Я
спросил
его:
"Друг,
ты
разве
не
рад?"
"Vai
finalmente
a
stare
in
città"
"Ты
наконец-то
будешь
жить
в
городе,"
"Là
troverai
le
cose
che
non
hai
avuto
qui"
"Там
ты
найдешь
то,
чего
у
тебя
здесь
не
было,"
"Potrai
lavarti
in
casa
senza
andar
giù
nel
cortile"
"Сможешь
мыться
дома,
не
спускаясь
во
двор."
"Mio
caro
amico",
disse:
"Qui
sono
nato"
"Мой
дорогой
друг",
- сказал
он,
- "Здесь
я
родился,"
"E
in
questa
strada
ora
lascio
il
mio
cuore"
"И
на
этой
улице
я
оставляю
свое
сердце."
"Ma
come
fai
a
non
capire?"
"Но
разве
ты
не
понимаешь?"
"È
una
fortuna
per
voi
che
restate"
"Вам
повезло,
что
вы
остаетесь"
"A
piedi
nudi
a
giocare
nei
prati"
"Босиком
играть
на
лугах,"
"Mentre
là
in
centro
io
respiro
il
cemento"
"Пока
я
там,
в
центре,
дышу
цементом."
"Ma
verrà
un
giorno
che
ritornerò
ancora
qui"
"Но
придет
день,
и
я
вернусь
сюда
снова,"
"E
sentirò
l'amico
treno
che
fischia
così:
wah-wah"
"И
услышу,
как
гудит
поезд:
у-у-у!"
Passano
gli
anni
ma
otto
son
lunghi
Годы
идут,
а
восемь
лет
- это
долго,
Però
quel
ragazzo
ne
ha
fatta
di
strada
Но
тот
парень
многого
добился.
Ma
non
si
scorda
la
sua
prima
casa
Но
он
не
забывает
свой
первый
дом.
Ora
coi
soldi
lui
può
comperarla
Теперь,
имея
деньги,
он
может
купить
его.
Torna
e
non
trova
gli
amici
che
aveva
Возвращается
и
не
находит
своих
друзей,
Solo
case
su
case,
catrame
e
cemento
Только
дома,
дома,
асфальт
и
бетон.
Là
dove
c'era
l'erba
ora
c'è
una
città
Там,
где
была
трава,
теперь
стоит
город,
E
quella
casa
in
mezzo
al
verde
ormai
dove
sarà?
И
где
теперь
тот
дом
среди
зелени,
дорогая?
Non
so,
non
so,
perché
continuano
a
costruire
le
case
Не
знаю,
не
знаю,
почему
они
продолжают
строить
дома,
E
non
lasciano
l'erba,
non
lasciano
l'erba
И
не
оставляют
траву,
не
оставляют
траву,
Non
lasciano
l'erba,
non
lasciano
l'erba
Не
оставляют
траву,
не
оставляют
траву.
E,
no,
se
andiamo
avanti
così
И,
нет,
если
мы
будем
продолжать
в
том
же
духе,
Chissà
come
si
farà,
chissà,
chissà,
come
si
farà
Кто
знает,
что
будет,
кто
знает,
кто
знает,
что
будет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.