Lyrics and translation Adriano Celentano - L'arcobaleno (Live all'Arena di Verona)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'arcobaleno (Live all'Arena di Verona)
Радуга (Живое выступление на Арене ди Верона)
Io
son
partito
poi
così
d′improvviso
Я
ушел
тогда
так
внезапно,
Che
non
ho
avuto
il
tempo
di
salutare
Что
не
успел
попрощаться.
Istante
breve
ma
ancora
più
breve
Мгновение
короткое,
но
еще
короче,
Se
c'è
una
luce
che
trafigge
il
tuo
cuore
Если
есть
свет,
пронзающий
твое
сердце,
L′arcobaleno
è
il
mio
messaggio
d'amore
Радуга
— это
мое
послание
любви.
Può
darsi
un
giorno
ti
riesca
a
toccare
Возможно,
однажды
мне
удастся
коснуться
тебя
Con
i
colori
si
può
cancellare
С
помощью
цветов
можно
стереть
Il
più
avvilente
e
desolante
squallore
Самое
гнетущее
и
унылое
убожество.
Son
diventato
se
il
tramonto
di
sera
Я
стал
закатом,
E
parlo
come
le
foglie
d'aprile
И
говорю,
как
листья
в
апреле.
E
vivrò
dentro
ad
ogni
voce
sincera
И
буду
жить
в
каждом
искреннем
голосе,
E
con
gli
uccelli
vivo
il
canto
sottile
И
с
птицами
живу
тонкой
песней.
E
il
mio
discorso
più
bello
e
più
denso
И
моя
речь,
самая
красивая
и
глубокая,
Esprime
con
il
silenzio
il
suo
senso
Выражает
свой
смысл
тишиной.
Io
quante
cose
non
avevo
capito
Сколько
же
вещей
я
не
понимал,
Che
sono
chiare
come
stelle
cadenti
Которые
ясны,
как
падающие
звезды.
E
devo
dirti
che
è
un
piacere
infinito
И
должен
сказать
тебе,
что
это
бесконечное
удовольствие
—
Portare
queste
mie
valige
pesanti
Нести
эти
мои
тяжелые
чемоданы.
Mi
manchi
tanto
amico
caro
davvero
Мне
тебя
так
не
хватает,
дорогая
подруга,
E
tante
cose
son
rimaste
da
dire
И
так
много
осталось
несказанного.
Ascolta
sempre
e
solo
musica
vera
Слушай
всегда
только
настоящую
музыку,
E
cerca
sempre
se
puoi
di
capire
И
всегда
старайся,
если
можешь,
понять.
Son
diventato
se
il
tramonto
di
sera
Я
стал
закатом,
E
parlo
come
le
foglie
d′aprile
И
говорю,
как
листья
в
апреле.
E
vivrò
dentro
ad
ogni
voce
sincera
И
буду
жить
в
каждом
искреннем
голосе,
E
con
gli
uccelli
vivo
il
canto
sottile
И
с
птицами
живу
тонкой
песней.
E
il
mio
discorso
più
bello
e
più
denso
И
моя
речь,
самая
красивая
и
глубокая,
Esprime
con
il
silenzio
il
suo
senso
Выражает
свой
смысл
тишиной.
Mi
manchi
tanto
amico
caro
davvero
Мне
тебя
так
не
хватает,
дорогая
подруга,
E
tante
cose
son
rimaste
da
dire
И
так
много
осталось
несказанного.
Ascolta
sempre
e
solo
musica
vera
Слушай
всегда
только
настоящую
музыку,
E
cerca
sempre
se
puoi
di
capire
И
всегда
старайся,
если
можешь,
понять.
Ascolta
sempre
e
solo
musica
vera
Слушай
всегда
только
настоящую
музыку,
E
cerca
sempre
se
puoi
di
capire
(a
sfumare)
И
всегда
старайся,
если
можешь,
понять
(затихая).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapetti Mogol Giulio, Bella Giovanni
Attention! Feel free to leave feedback.