Adriano Celentano - Una Parola Non Ci Scappa Mai - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adriano Celentano - Una Parola Non Ci Scappa Mai




Stammi a sentire, ascolta un po′ e dimmi se di ragioni non ne ho noi stiamo bene, l'hai detto tu ma sono troppi quei momenti in cui non lo ricordi piu. No l′amore questa sera no, son tropppo stanca e adesso dormiro tu leggi pure non disturbi sai e una parola non ci scappa mai. Se vuoi parlare, ti ascoltero e chissa quante cose nuove scopriro comicio io, cominci tu, per iniziare a litigare o per non salutarci piu No l'amore questa sera no o domattina non mi svegliero casa vuoi dire solo il letto poi... Se una parola non ci scappa mai. Dov'e la donna che so io dov′e ch esei, dov′e l'amore mio, dov′e Dov'e la donna ch′era qui la donna che, mi comperava con un si non e, non e piu qui... C'e sempre un bacio alla TV un bacio in cui non ci si ritrova piu un po′ la noia, un po' perche nussuno muove il primo passa ma lo lascia sempre a te. No l'amore questa sera no sai che i bambini stanno sempre svegli ancora un po′ ho un po′ caldo fatti un po' piu in la e un altra po′ d'amore se ne va. Dov′e la donna che so io dov'e che sei, dov′e l'amore mio, dov'e... Dov′e la donna ch′era qui la donna che, mi comperava con un si non e, non e piu qui... Pero per mi sei bella sai sei come un fiore che non appassisce mai si puo salire, andare gui ma e un dovere ris vegliarsi e poi amarsi un po' di piu No l′amore questa sera no stiamo abbracciati e chiacchieriamo ancora un po' riscopriamo che c′e un prima e un poi e ancora un po' d′amore dentro noi...
Слушай меня, слушай и скажи мне, нет ли у меня причин, мы в порядке, ты сам это сказал, но слишком много тех моментов, когда ты этого не помнишь. Нет любви в этот вечер нет, я слишком устала, и теперь я буду спать ты читай, не мешай ты знаешь, и ни слова не убежит. Если ты хочешь поговорить, я выслушаю, и кто знает, сколько новых вещей узнаю, я начну, ты начнешь, чтобы начать ссориться или для того, чтобы не попрощаться, больше Нет любви, в этот вечер или нет, утром я не проснусь дома, вы хотите сказать, только в постели, то... Если слово не сбежит от нас. Где женщина, которую я знаю, где я еси, где любовь моя, где и где женщина, которая была здесь, женщина, которая покупала меня с "Да", "Нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет", "нет"... Есть, и всегда целую, ТЕЛЕВИЗОР поцелуй, в котором не окажется так, что еще немного от скуки немного, потому что никто не движется, первым проходит, но пусть всегда в вас. Нет любви в этот вечер нет вы знаете, что дети всегда просыпаются еще немного у меня есть немного жарко получить немного больше в Лос-Анджелесе и еще немного любви уходит. Где женщина, которую я знаю, где ты, где любовь моя, где она... Где женщина, которая была здесь, женщина, которая покупала меня с Си не и, больше не здесь... Но для меня ты красивая ты знаешь, что ты как цветок, который никогда не увядает, вы можете подняться, пойти gui но и долг воскресить, а затем любить себя немного больше нет любви сегодня нет мы обнимаемся и болтаем еще немного, мы вновь открываем, что есть и до, и потом, и еще немного любви внутри нас...





Writer(s): Claudia Moroni, Salvatore Cutugno, Cristiano Minellono


Attention! Feel free to leave feedback.