Lyrics and translation Adriel Favela - Azul Se Mira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azul Se Mira
Синева виднеется
Hay
historia
porque
hubo
inicio
Есть
история,
потому
что
было
начало,
Y
soy
quien
soy
porque
hay
principios
И
я
тот,
кто
я
есть,
потому
что
есть
принципы.
Marcado
está
el
segundo
piso
Отмечен
второй
этаж,
204,
no
te
olvido
204,
я
тебя
не
забываю.
Agradecido
con
la
vida
Благодарен
жизни,
Y
si
se
dio
es
que
Dios
lo
quiso
И
если
это
случилось,
значит,
так
хотел
Бог.
Aquí
se
paga
y
es
de
sobra
Здесь
платят,
и
с
лихвой,
Y
si
hay
favores
nos
los
cobra
И
если
есть
услуги,
мы
их
взыскиваем.
En
este
jale
sobran
clientes
В
этом
деле
клиентов
хватает,
Se
activan
y
hacen
sus
maniobras
Они
активируются
и
делают
свои
манёвры.
Nada
es
sencillo
en
este
ambiente
Ничего
не
просто
в
этой
среде,
Pero
se
miran
los
billetes
Но
виднеются
купюры.
Si
se
van
por
las
apariencias
Если
судят
по
внешности,
Capaz
y
no
les
dan
las
cuentas
Возможно,
счета
не
сойдутся.
Yo
solo
sé
que
trae
licencia
Я
только
знаю,
что
у
него
есть
лицензия
Y
llaves
para
abrir
las
puertas
И
ключи,
чтобы
открыть
двери.
Inteligencia
para
el
jale
Ум
для
дела,
En
especial
para
las
ventas
В
особенности
для
продаж.
A
la
orden,
los
del
arrollo
К
вашим
услугам,
ребята
из
Арройо
Y
su
compa
Adriel
Favela
И
ваш
приятель
Adriel
Favela.
Azul
se
mira
y
se
seguirá
viendo,
¡viejo!
Синева
виднеется
и
будет
виднеться,
старина!
Como
debe
ser,
¡eah!
Как
и
должно
быть,
эй!
Azul
se
mira
en
su
cocina
Синева
виднеется
на
его
кухне,
A
diseñado
bien
sus
planes
Он
хорошо
разработал
свои
планы.
Produce
y
es
de
la
más
fina
Производит,
и
это
из
самого
лучшего,
Su
vocación
pocos
la
saben
Его
призвание
мало
кто
знает.
Pa'
sus
hermanos
hay
esquina
Для
его
братьев
есть
уголок,
Aquí
hay
acciones
no
ademanes
Здесь
действия,
а
не
жесты.
A
la
banguardia
en
los
negocios
В
авангарде
бизнеса,
Si
miran
hay
tecnología
Если
посмотреть,
есть
технологии.
Hay
prioridad
para
los
socios
Есть
приоритет
для
партнёров,
Con
los
que
trato
día
con
día
С
которыми
я
общаюсь
день
за
днём.
Precaución
no
quita
la
mira
Осторожность
не
мешает
обзору,
Hasta
en
donde
no
ven
sus
ojos
Даже
там,
где
не
видят
его
глаза.
Uno
por
uno
los
vendía
Один
за
другим
он
их
продавал,
Bajo
el
colchón
puso
paquetes
Под
матрасом
сложил
пачки.
Hoy
es
pilar
de
su
familia
Сегодня
он
опора
своей
семьи,
Hoy
hay
bodegas
para
el
flete
Сегодня
есть
склады
для
груза.
Si
me
preguntan
por
su
nombre
Если
меня
спросят
о
его
имени,
Yo
me
dirijo
por
Don
Peque
Я
обращусь
к
нему
Дон
Пеке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriel Guadalupe Apodaca, Danilo Avilez
Attention! Feel free to leave feedback.