Adriel Favela - El Último Heredero - translation of the lyrics into German

El Último Heredero - Adriel Favelatranslation in German




El Último Heredero
Der letzte Erbe
Es muy amargo recordar
Es ist sehr bitter, sich zu erinnern
Me da coraje y en verdad
Es macht mich wütend und in Wahrheit
Me duele el pecho al decir fue un cambio drastico en mi vida
Schmerzt meine Brust, wenn ich sage, es war eine drastische Veränderung in meinem Leben.
Aunque mi padre aqui no este
Auch wenn mein Vater nicht hier ist
Hay que saber reconocer que en sus tiempos era el jefe
Muss man anerkennen, dass er zu seiner Zeit der Chef war
Y eso causo mucha envidia
Und das verursachte viel Neid.
Como le dare las gracias a mi madre tan querida
Wie soll ich meiner so geliebten Mutter danken?
Mis dos hermanas son mis ojos y por ellas doy la vida
Meine zwei Schwestern sind meine Augen und für sie gebe ich mein Leben.
Son pocos los años de edad y mi manera de pensar
Ich bin jung an Jahren, doch meine Denkweise ist
Muy madura y eficiente; dicen viene de familia
Sehr reif und effizient; man sagt, das liegt in der Familie.
De vez en cuando irme a pasear es de mi gusto personal
Ab und zu eine Spritztour zu machen, das ist mein persönlicher Geschmack
Agarrar viada en una moto me sube la adrenalina
Auf einem Motorrad Geschwindigkeit aufzunehmen, treibt mein Adrenalin hoch.
Soy bueno pa' divertirme aunque no cruzó lo linea
Ich bin gut darin, mich zu amüsieren, auch wenn ich die Grenze nicht überschreite.
Hay que saber hasta donde ya despues vendra la mia
Man muss wissen, bis wohin, denn danach kommt meine Zeit.
En una nota pregrabada alguien me dijo espera un poco
In einer vorab aufgenommenen Nachricht sagte mir jemand, warte ein wenig
Y en cuestiones de segundos se escucho entrar la llamada
Und innerhalb von Sekunden hörte man den Anruf eingehen.
Es la experiensia que acompaña la voz del hombre que me habla
Es ist die Erfahrung, die die Stimme des Mannes begleitet, der mit mir spricht.
Y entre anecdotas e historias los minutos se nos pasan
Und zwischen Anekdoten und Geschichten vergehen uns die Minuten.
Lo bueno de todo esto es que pronto vuelve a casa
Das Gute an all dem ist, dass er bald nach Hause kommt.
Esperamos al felino que se fue de la manada
Wir warten auf den Puma, der das Rudel verlassen hat.
Doy gracias a todos los Plebes por estar siempre presentes
Ich danke allen Jungs (Plebes) dafür, immer präsent zu sein
Al lado de la familia sosteniendo la bandera
An der Seite der Familie, die Flagge hochhaltend.
Ya llevamos rato planeando la gran fiesta del regreso
Wir planen schon eine Weile die große Feier für die Rückkehr.
Mijos no se desesperen ya se esta acercando el dia
Meine Lieben (Mijos), verzweifelt nicht, der Tag nähert sich schon.
Gracias Dios por las lecciones que me has dado en la vida
Danke Gott für die Lektionen, die du mir im Leben erteilt hast.
Virgen no nos desampares ni de noche ni de dia
Heilige Jungfrau, verlass uns nicht, weder bei Nacht noch bei Tag.
Porque la maldad no duerme y mucho menos las envidias
Denn das Böse schläft nicht, und noch viel weniger der Neid.





Writer(s): Adriel Favela


Attention! Feel free to leave feedback.