Lyrics and translation Adriel Favela - Me Llamo Juan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llamo Juan
Меня зовут Хуан
Pa'
empezar
me
llamo
Juan
Для
начала,
меня
зовут
Хуан,
Bien
sonriente
y
positivo,
sinaloense,
soy
amigo,
y
aquí
les
vengo
a
contar
Всегда
улыбаюсь,
позитивный,
из
Синалоа,
я
твой
друг,
и
вот,
что
я
хочу
тебе
рассказать.
De
los
Mochis
con
mochila
me
vine
pa'
los
Unites
para
mi
suerte
cambiar
Из
Лос-Мочис
с
рюкзаком
я
приехал
в
Штаты,
чтобы
попытать
счастья.
Y
arrimado
aguanté
un
rato,
pues
la
neta,
quería
billetes
ganar
И
какое-то
время
жил
у
друзей,
потому
что,
честно
говоря,
хотел
заработать
денег.
En
la
high
school
no
estudié
В
старшей
школе
я
не
учился,
Recorrí
la
111
y
la
Avalon
completa,
por
Soubquey
me
la
pintié
Болтался
по
111-й
и
всей
Авалон,
в
Саут-Бэй
красил
тачки.
Discusiones
en
mi
casa
me
reservaron
un
vuelo
y
me
quisieron
devolver
Ссоры
дома
привели
к
тому,
что
мне
купили
билет
на
самолет
и
хотели
отправить
обратно.
Pero
se
me
prendió
el
foco
y
pa'
la
casa
de
un
amigo
recale
Но
меня
осенило,
и
я
перебрался
к
другу.
Gracias
a
mi
compa
Carlos
Спасибо
моему
другу
Карлосу,
Que
buena
esquina
brindó
Который
предоставил
мне
хороший
угол,
Martín,
que
por
unos
meses
Мартину,
который
на
несколько
месяцев
Comida
y
chamba
me
dio
Давал
мне
еду
и
работу.
200
mi
primer
cheque
200
долларов
- моя
первая
зарплата,
Me
sentía
Ricky
Ricón
Я
чувствовал
себя
Рикки
Риконом.
El
patito
ya
nadaba
Утенок
уже
плавал
Y
se
pegó
un
chapuzón
И
с
удовольствием
плескался.
Y
esta
va
para
toda
mi
gente
que
como
yo
И
это
посвящается
всем
моим
людям,
которые,
как
и
я,
Se
la
rifa
día
a
día
Пашут
каждый
день.
¡Azul
se
mira
el
viejo!,
eah
Старина
выглядит
отлично!
Эх!
Todo
pintaba
mejor
Всё
шло
как
по
маслу,
Ya
no
andábamos
a
pata,
viejito,
pero
bonito
aquél
Corolla
82
Мы
больше
не
ходили
пешком,
старая,
но
красивая
Corolla
82-го.
En
la
casa
y
el
trabajo,
como
por
arte
de
magia
la
rachita
se
acabó
Дома
и
на
работе,
как
по
волшебству,
белая
полоса
закончилась.
Nos
quedamos
en
la
calle
y
pa'
acabarla,
la
chamba
se
me
escaseó
Мы
остались
на
улице,
и
в
довершение
всего,
работа
стала
дефицитом.
De
ahí
pa'l
real
me
la
rife
С
того
момента
я
начал
реально
выживать,
Una
de
a
dolar
por
día
que
no
me
mataba
el
hambre
vieran
como
la
perrié
Один
доллар
в
день,
который
не
утолял
голод,
ты
бы
видела,
как
я
страдал.
Cuando
me
caía
la
noche
me
dormía
en
aquel
parque
y
así
me
la
aventé
un
mes
Когда
наступала
ночь,
я
спал
в
том
парке,
и
так
я
провел
месяц.
Toqué
el
fondo
y
anduve
de
vagabundo,
pero
nunca
me
rajé
Я
опустился
на
самое
дно
и
был
бродягой,
но
никогда
не
сдавался.
Nunca
perdí
la
sonrisa
Я
никогда
не
терял
улыбки,
Y
Juanito
la
logró
И
Хуанито
добился
своего.
Tengo
hasta
mi
compañía
У
меня
даже
есть
своя
компания,
Tanta
madriza
costeó
Столько
борьбы
стоило
того.
Nunca
soñé
con
cuajarla
Я
никогда
не
мечтал
о
таком
успехе,
Trabajé
y
se
me
cumplió
Я
работал,
и
моя
мечта
сбылась.
Antes
ni
pa
un
par
de
tenis
Раньше
не
было
денег
даже
на
пару
кроссовок,
Hoy
tengo
hasta
colección
Сегодня
у
меня
целая
коллекция.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Gonzalez, Oscar Diaz De Leon
Attention! Feel free to leave feedback.