Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres Todo Para Mi
Du bist alles für mich
Que
han
dicho
por
ahí...
dass
sie
gesagt
haben...
Que
soy,
un
rompe
corazones
dass
ich
ein
Herzensbrecher
bin,
Que
tu
amor,
es
mucho
para
mi
dass
deine
Liebe
zu
viel
für
mich
ist,
Que
a
mi
lado,
serás
una
infeliz
dass
du
an
meiner
Seite
unglücklich
sein
wirst.
Muy
bien
conoces
mis
defectos
Du
kennst
meine
Fehler
sehr
gut,
Y
se
que
no
fui
nada
bueno
und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
gut
war,
Pero
amor,
lo
que
siento
es
tan
sincero
aber
Liebling,
was
ich
fühle,
ist
so
aufrichtig,
Pues
te
juro
que
nunca
me
había
sentido
igual
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
mich
noch
nie
so
gefühlt
habe.
Te
amo
corazón,
con
alma
y
con
pasión
Ich
liebe
dich,
mein
Herz,
mit
Seele
und
Leidenschaft,
Contigo
mi
pasado
ya
no
es
nada
con
tu
amor
mit
dir
ist
meine
Vergangenheit
nichts
mehr,
mit
deiner
Liebe.
Te
amo
corazón
Ich
liebe
dich,
mein
Herz,
Hoy
te
quiero
decir,
que
eres
todo
para
mi,
para
mi!
heute
möchte
ich
dir
sagen,
dass
du
alles
für
mich
bist,
für
mich!
Comprendo
tus
temores
ich
verstehe
deine
Ängste,
Mas
no
vives
en
mis
ilusiones
aber
du
lebst
nicht
in
meinen
Illusionen,
Sembrare
Flores
en
tu
ansiedad
ich
werde
Blumen
in
deine
Sorgen
säen,
Pues
te
juro
que
nunca
me
había
sentido
igual
denn
ich
schwöre
dir,
dass
ich
mich
noch
nie
so
gefühlt
habe.
Te
amo
corazón,
con
alma
y
con
pasión
Ich
liebe
dich,
mein
Herz,
mit
Seele
und
Leidenschaft,
Contigo
mi
pasado
ya
no
es
nada
con
tu
amor
mit
dir
ist
meine
Vergangenheit
nichts
mehr,
mit
deiner
Liebe.
Te
amo
corazón
Ich
liebe
dich,
mein
Herz,
Hoy
te
quiero
decir
heute
möchte
ich
dir
sagen,
Que
eres
todo
para
mi
dass
du
alles
für
mich
bist.
Eres
todo
para
mi
Du
bist
alles
für
mich,
Día
y
noche
pienso
en
ti
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich,
Porque
eres
todo
para
mi
weil
du
alles
für
mich
bist.
Porque
no
temo
decirte
lo
que
siento
Weil
ich
keine
Angst
habe,
dir
zu
sagen,
was
ich
fühle,
Eres
mi
futuro
y
mi
momento
du
bist
meine
Zukunft
und
mein
Moment,
Día
y
noche
pienso
en
ti
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich,
Porque
eres
todo
para
mi
weil
du
alles
für
mich
bist.
Se
que
para
ti
no
fui
nada
bueno
Ich
weiß,
dass
ich
für
dich
nicht
gut
war,
Pero
te
juro
que
por
ti
muero
aber
ich
schwöre
dir,
dass
ich
für
dich
sterbe,
Día
y
noche
pienso
en
ti
Tag
und
Nacht
denke
ich
an
dich.
Porque
eres
todo
para
mi
weil
du
alles
für
mich
bist,
Aveces
siento
que
mi
pasado
te
atormenta
manchmal
fühle
ich,
dass
meine
Vergangenheit
dich
quält,
Pero
el
presente
es
lo
que
cuenta
aber
die
Gegenwart
ist
das,
was
zählt.
Es
lo
que
cuenta!!!
Das
ist
es,
was
zählt!!!
Día
y
noche
pienso
Tag
und
Nacht
denke
ich,
Solo
pienso
en
ti
ich
denke
nur
an
dich,
Porque
eres
todo
lo
que
tengo
vida
mía
weil
du
alles
bist,
was
ich
habe,
mein
Leben,
Eres
la
que
me
hace
sentir
du
bist
diejenige,
die
mich
fühlen
lässt,
Día
y
noche
pienso,
solo
pienso
en
ti
Tag
und
Nacht
denke
ich,
ich
denke
nur
an
dich,
Dicen
que
tu
eres
mucho
para
mi
pero
voy
a
demostrar
que
no
es
así
sie
sagen,
dass
du
zu
viel
für
mich
bist,
aber
ich
werde
beweisen,
dass
es
nicht
so
ist.
Con
adriel
ya
tu
lo
ve
Mit
Adriel,
du
siehst
es
schon.
Día
y
noche
pienso
Tag
und
Nacht
denke
ich,
Que
eres
la
dueña
de
mis
pensamientos
dass
du
die
Herrin
meiner
Gedanken
bist,
Día
y
noche
pienso
Tag
und
Nacht
denke
ich,
Que
de
mi
cariño
tienes
el
100
porciento
dass
du
100
Prozent
meiner
Zuneigung
hast,
Día
y
noche
pienso
Tag
und
Nacht
denke
ich,
Qué
eres
lo
que
mas
a
mi
me
gusta
dass
du
das
bist,
was
mir
am
besten
gefällt,
Día
y
noche
pienso
por
eso
nada
me
asusta
Tag
und
Nacht
denke
ich,
deshalb
macht
mir
nichts
Angst.
Me
asusta!
Macht
mir
Angst!
Día
y
noche
pienso
Tag
und
Nacht
denke
ich,
Que
eres
lo
mejor
que
pudo
pasarme
dass
du
das
Beste
bist,
was
mir
passieren
konnte,
Día
y
noche
pienso
que
nada
en
la
vida
hará
que
pueda
olvidarte
Tag
und
Nacht
denke
ich,
dass
nichts
im
Leben
mich
dazu
bringen
wird,
dich
zu
vergessen.
Día
y
noche
pienso
Tag
und
Nacht
denke
ich,
Porque
eres
tu
mi
cariñito
weil
du
mein
Schatz
bist,
Día
y
noche
pienso
dameee
amor,
de
tu
amor
un
poquito
Tag
und
Nacht
denke
ich,
gib
mir
Liebe,
von
deiner
Liebe
ein
bisschen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Galindo, Miguel Galindo
Attention! Feel free to leave feedback.