AdrielFaith - What's Love? - translation of the lyrics into German

What's Love? - AdrielFaithtranslation in German




What's Love?
Was ist Liebe?
So sick and tired so sick and tired of love
So müde und erschöpft, so müde und erschöpft von der Liebe
So use to pain feeling like I don't deserve to be numb
So an Schmerz gewöhnt, dass ich mich fühle, als hätte ich es nicht verdient, taub zu sein
What can i do what can I say
Was kann ich tun, was kann ich sagen
So it can play out a whole different way
Damit es sich ganz anders entwickelt
Don't know if I should just leave or just stay
Weiß nicht, ob ich einfach gehen oder bleiben soll
Maybe it's best if I lock it away
Vielleicht ist es am besten, wenn ich es wegschließe
I can see you got feelings you ain't showing
Ich sehe, du hast Gefühle, die du nicht zeigst
Make believe that you don't need your emotions
Tu so, als ob du deine Emotionen nicht brauchst
Lie to me always leading into mourning
Belüge mich, was immer in Trauer endet
Before I speak
Bevor ich spreche
What's love got to with it
Was hat Liebe damit zu tun
What's love got to with it
Was hat Liebe damit zu tun
What's love got to with it
Was hat Liebe damit zu tun
You say that you're fine
Du sagst, es geht dir gut
But every time that we be talking you're giving the opposite signs
Aber jedes Mal, wenn wir reden, gibst du gegenteilige Signale
The trust that you have is so small cause the rest was just beaten way too many times
Das Vertrauen, das du hast, ist so gering, weil der Rest viel zu oft missbraucht wurde
I'm praying for healing upon you and clarity for your two eyes
Ich bete für Heilung für dich und Klarheit für deine beiden Augen
I know you be thinking these words are a lie
Ich weiß, du denkst, diese Worte sind eine Lüge
I know that you're feeling your feelings are dying
Ich weiß, dass du fühlst, wie deine Gefühle sterben
I know you keep telling me love ain't the reason
Ich weiß, du sagst mir immer wieder, Liebe sei nicht der Grund
What more can you say when you're dealing with demons
Was kannst du noch sagen, wenn du mit Dämonen zu kämpfen hast
But this ain't forever it's just a dark season
Aber das ist nicht für immer, es ist nur eine dunkle Jahreszeit
Well if you ask me what the key is
Nun, wenn du mich fragst, was der Schlüssel ist
How to turn around these emotions Now I gotta ask you one thing
Wie man diese Emotionen umkehrt Nun, ich muss dich etwas fragen
What's mans love compared to God's love
Was ist die Liebe eines Mannes im Vergleich zu Gottes Liebe
I can see you got feelings you ain't showing
Ich kann sehen, du hast Gefühle, die du nicht zeigst
Make believe that you don't need your emotions
Tu so, als ob du deine Emotionen nicht brauchst
Lie to me always leading into mourning
Belüge mich, was immer wieder zur Trauer führt.
Before I speak
Bevor ich spreche
What's love got to with it
Was hat Liebe damit zu tun
What's love got to with it
Was hat Liebe damit zu tun
What's love got to with it
Was hat Liebe damit zu tun





Writer(s): Adriel Ramirez


Attention! Feel free to leave feedback.