Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans mes bras
In meinen Armen
Dans
mes
bras,
pour
t'emporter
dans
mes
bras
In
meine
Arme,
um
dich
in
meine
Arme
zu
tragen
Sans
plus
tarder,
mon
cœur,
fuyons
comme
des
voleurs
Ohne
zu
zögern,
mein
Herz,
lass
uns
fliehen
wie
Diebe
Et
dans
la
carte
postale,
oublions
tous
tes
drames
Und
auf
der
Postkarte,
lass
uns
all
deine
Dramen
vergessen
Les
mains
dans
le
sable,
les
pieds
dans
le
bleu
Die
Hände
im
Sand,
die
Füße
im
Blau
J'en
veux
de
ta
flamme,
dans
mes
yeux,
dans
mes
yeux
Ich
will
von
deiner
Flamme,
in
meinen
Augen,
in
meinen
Augen
Maintenant,
chéri,
si
tu
m'aimes,
si
tu
m'aimes
Jetzt,
Schatz,
wenn
du
mich
liebst,
wenn
du
mich
liebst
Viens-y,
viens-y,
viens-y,
viens-y
Komm
her,
komm
her,
komm
her,
komm
her
Dans
mes
bras,
dans
mes
bras
In
meine
Arme,
in
meine
Arme
Ouais,
je
sais
ça,
fait
peur
Ja,
ich
weiß,
das
macht
Angst
Les
yeux
dans
les
yeux
Aug'
in
Aug'
Dans
mes
bras,
ça
fait
peur
In
meinen
Armen,
das
macht
Angst
Dans
mes
bras,
pour
t'aimer
dans
mes
bras
In
meine
Arme,
um
dich
in
meinen
Armen
zu
lieben
Sans
craintes
et
sans
remords,
laisse-le
à
moi,
ton
cœur
Ohne
Furcht
und
ohne
Reue,
überlass
mir
dein
Herz
Et
si
les
aut'
femmes
tu
les
hantes,
moi,
tu
m'auras
vivante
Und
wenn
du
die
anderen
Frauen
heimsuchst,
mich
wirst
du
lebendig
haben
Car
c'est
bien
trop
facile
de
toujours
s'échapper
Denn
es
ist
viel
zu
einfach,
immer
zu
entkommen
Ouais,
je
sais
t'es
sensible,
ouais,
je
sais
chéri,
mais
Ja,
ich
weiß,
du
bist
sensibel,
ja,
ich
weiß,
Schatz,
aber
Maintenant
qu'on
est
tous
les
deux,
si
tu
l'oses,
si
tu
l'oses
Jetzt,
wo
wir
beide
zusammen
sind,
wenn
du
dich
traust,
wenn
du
dich
traust
Montre-toi,
montre-toi,
montre-toi
Zeig
dich,
zeig
dich,
zeig
dich
Dans
mes
bras,
dans
mes
bras
In
meine
Arme,
in
meine
Arme
Ouais,
je
sais,
ça
fait
peur
Ja,
ich
weiß,
das
macht
Angst
Les
yeux
dans
les
yeux
Aug'
in
Aug'
Dans
tes
bras,
ça
fait
peur
In
deinen
Armen,
das
macht
Angst
Dans
les
bras
de
la
mer,
dis-le-moi
In
den
Armen
des
Meeres,
sag
es
mir
Si
tu
m'aimes
et
sans
détours,
vite,
avant
que
je
me
noie
Ob
du
mich
liebst
und
ohne
Umschweife,
schnell,
bevor
ich
ertrinke
Que
tu
m'aimes
et
pour
toujours
embrasse-moi,
mon
amour
Dass
du
mich
liebst
und
für
immer,
küss
mich,
mein
Liebster
Perdue
dans
le
bleu,
du
sable
dans
les
yeux
Verloren
im
Blau,
Sand
in
den
Augen
Non,
je
sais
pas
nager,
viens
m'chercher,
viens
m'chercher
Nein,
ich
kann
nicht
schwimmen,
komm
mich
holen,
komm
mich
holen
Puisqu'il
faut
bien
s'en
sortir,
nous
deux
Da
wir
ja
beide
da
rauskommen
müssen,
wir
beide
Maintenant
si
tu
m'aimes
un
peu,
ah,
sauve-moi
Jetzt,
wenn
du
mich
ein
bisschen
liebst,
ah,
rette
mich
Dans
tes
bras,
dans
tes
bras
In
deinen
Armen,
in
deinen
Armen
Ouais,
ça
fait
peur
Ja,
das
macht
Angst
Les
yeux
dans
les
yeux
Aug'
in
Aug'
Dans
tes
bras,
ça
fait
peur
In
deinen
Armen,
das
macht
Angst
Dans
tes
bras,
ah,
oh,
embrase-moi
In
deinen
Armen,
ah,
oh,
entzünde
mich
Dans
tes
bras,
c'est
où
déjà?
In
deinen
Armen,
wo
ist
das
nochmal?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrienne Pauly, Adam Jodorowsky
Attention! Feel free to leave feedback.