Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux un mec - Marlon B
Ich will 'nen Kerl - Marlon B
Non
j'veux
pas
Nein,
ich
will
nicht
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Oui
c'est
bête
Ja,
es
ist
dumm
M'allonger
pour
la
vie
Mich
für
immer
hinlegen
Ca
m'embête
Das
nervt
mich
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Non
j'veux
pas
Nein,
ich
will
nicht
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Ouais!
J'm'entête
Yeah!
Ich
bleib
stur
Mais
vos
airs
Aber
deine
Art
Ca
m'inquiète
Die
macht
mir
Sorgen
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
Ton
boulot
et
ta
gym
Dein
Job
und
dein
Fitnessstudio
Ton
mal
de
ta
clim
Deine
Probleme
mit
der
Klimaanlage
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
Ta
psy
et
tes
horreurs
Deine
Psychoanalyse
und
deine
Horrorstorys
Oui
je
vais
pas
m'calmer
Ja,
ich
werde
mich
nicht
beruhigen
Oui
je
vais
continuer
Ja,
ich
werde
weitermachen
Oublie
les
fleurs
Vergiss
die
Blumen
J's'rais
pas
à
l'heure
Ich
werd'
nicht
pünktlich
sein
Attends-moi!
Wart
auf
mich!
Des
illusions
j'en
ai
pas
lourd
Illusionen
hab
ich
nicht
viele
Mais
si
tu
me
fais
bien
l'amour
Aber
wenn
du
gut
mit
mir
schläfst
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Pas
des
fleurs
Keine
Blumen
Embrasse-moi
ou
je
meurs!
Küss
mich
oder
ich
sterbe!
Non
j'veux
pas
Nein,
ich
will
nicht
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Ouais
je
m'plains
Ja,
ich
beschwer
mich
Ouais
c'est
bête
Ja,
es
ist
dumm
Ouais
ça
craint
Ja,
das
ist
scheiße
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Ta
maman
qu'est
partie
Deine
Mutter,
die
weg
ist
Ton
papa
qu'est
parti
Dein
Vater,
der
weg
ist
Ton
ex
qui
te
hante
Deine
Ex,
die
dich
heimsucht
Ta
moto
qui
te
plante
Dein
Motorrad,
das
liegenbleibt
Du
beau
temps
Schönes
Wetter
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Pas
du
vent
Keine
heiße
Luft
Non
j'vais
pas
m'reprendre
en
main
Nein,
ich
werd
mich
nicht
zusammenreißen
Prendre
un
petit
bain
Ein
kleines
Bad
nehmen
Oui
je
vais
rester
dans
mon
coin
Ja,
ich
bleib
in
meiner
Ecke
sitzen
Regarde-moi
Schau
mich
an
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
Ton
argent
encore
moins
Dein
Geld
noch
weniger
Mais
si
tu
crois
pouvoir
t'en
foutre
Aber
wenn
du
glaubst,
du
kannst
auch
drauf
scheißen
Si
t'es
un
mec
Wenn
du
ein
Kerl
bist
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Ouais
ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
yeah
yeah
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Pas
des
hommes
Keine
Männer
Qui
m'assaillent
Die
mich
bedrängen
J'veux
le
mec
Ich
will
*den*
Kerl
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Pas
trop
bête
Nicht
zu
dumm
J'veux
un
mec
Ich
will
'nen
Kerl
Qui
me
tienne
Der
mich
hält
Qui
me
taille
Der
mich
fordert
Toi
qui
veux
me
faire
changer
d'air
Du,
der
du
willst,
dass
ich
auf
andere
Gedanken
komme
T'en
peux
plus
tu
veux
me
faire
taire
Du
kannst
nicht
mehr,
du
willst
mich
zum
Schweigen
bringen
Avec
tes
lèvres
si
t'en
est
un
Mit
deinen
Lippen,
wenn
du
einer
bist
Si
t'es
un
mec
Wenn
du
ein
Kerl
bist
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
J'en
ai
rien
à
foutre
Ist
mir
scheißegal
Tes
vêtements
Deine
Klamotten
Tu
peux
te
les
foutre
Kannst
du
ausziehen
Sur
l'canapé
Auf
dem
Sofa
Sur
le
canapé
Auf
dem
Sofa
Ou
ailleurs
Oder
woanders
Enlève-les
vite
ou
j'ai
peur
Zieh
sie
schnell
aus,
sonst
krieg
ich
Angst
Sur
le
canapé
ou
ailleurs,
viens
Auf
dem
Sofa
oder
woanders,
komm
Des
illusions
j'en
ai
pas
lourd
Illusionen
hab
ich
nicht
viele
Mais
à
quoi
bon
faire
des
discours
Aber
wozu
lange
Reden
schwingen?
J'veux
un
mec
pas
des
fleurs
Ich
will
'nen
Kerl,
keine
Blumen
Embrasse-moi
ou
je
meurs!
Küss
mich
oder
ich
sterbe!
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
Dans
mon
lit
In
mein
Bett
Viens
dormir
Komm
schlafen
Viens
me
border
chéri
Komm,
deck
mich
zu,
Schätzchen
Dans
mon
lit
ou
je
crie
In
mein
Bett,
oder
ich
schreie
Ou
je
crie
Oder
ich
schreie
Viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Komm,
komm,
komm,
komm,
komm
J'veux
des
caresses
comme
un
p'tit
train
Ich
will
Liebkosungen
wie
ein
kleiner
Zug
Qui
me
courent
le
long
des
reins
Die
mir
den
Rücken
runterlaufen
J'veux
des
baisers
qui
piquent
Ich
will
Küsse,
die
prickeln
Ah,
si
tu
pouvais
me
faire
changer
d'air
Ah,
wenn
du
mich
doch
auf
andere
Gedanken
bringen
könntest
Ah,
si
tu
pouvais
Ah,
wenn
du
doch
Tu
pouvais
m'faire
taire
Wenn
du
mich
zum
Schweigen
bringen
könntest
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Küss
mich,
küss
mich,
küss
mich
Embrasse-moi,
embrasse-moi,
embrasse-moi
Küss
mich,
küss
mich,
küss
mich
Embrasse-moi,
embrasse-moi
ou
je
meurs!
Küss
mich,
küss
mich
oder
ich
sterbe!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrienne Pauly, Christophe Ernault
Attention! Feel free to leave feedback.