Adrienne Pauly - J'veux un mec - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adrienne Pauly - J'veux un mec




J'veux un mec
Хочу парня
Non, j'veux pas
Нет, не хочу
Me lever
Вставать
M'habiller
Одеваться
J'veux un mec
Хочу парня
J'veux un mec
Хочу парня
Oui, c'est bête
Да, глупо
M'allonger pour la vie
Валиться с ног всю жизнь
Ça m'embête
Это утомляет
J'veux un mec
Хочу парня
Non, j'veux pas un ciné
Нет, не хочу в кино
Rigoler
Веселиться
J'veux un mec
Хочу парня
J'veux un mec
Хочу парня
Ouais, j'm'entête
Да, упрямлюсь
Mais vos airs
Но ваши взгляды
Ça m'inquiète
Меня тревожат
J'veux un mec
Хочу парня
Viens, le mec
Иди сюда, парень
Ton avis
Твоё мнение
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Tes amis
Твои друзья
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Ton boulot et ta gym
Твоя работа и спортзал
Ton mal de, de ta clim'
Твоя боль, твой кондиционер
Ton âme
Твоя душа
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Ta femme
Твоя женщина
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Ton psy et tes horaires
Твой психолог и твой график
Écoute-moi
Слушай меня
Oui, je vais pas m'calmer
Да, я не успокоюсь
Oui, je vais continuer
Да, я буду продолжать
Oublie les fleurs
Забудь про цветы
J'serais pas à l'heure
Я не буду вовремя
Attends-moi
Жди меня
Des illusions, j'en ai pas lourd
Иллюзий у меня немного
Mais si tu me fais bien l'amour
Но если ты будешь хорошо со мной заниматься любовью
J'veux un mec
Хочу парня
Pas des fleurs
Не цветов
Embrasse-moi ou je meurs
Целуй меня, или я умру
Non, j'veux pas (non, j'veux pas)
Нет, не хочу (нет, не хочу)
Oublier
Забывать
Travailler
Работать
J'veux un mec (j'veux un mec)
Хочу парня (хочу парня)
J'veux un mec (j'veux un mec)
Хочу парня (хочу парня)
Ouais, je flanche
Да, я сдаюсь
Ouais, c'est bête
Да, глупо
Ouais, ça craint
Да, это отстой
J'veux un mec (j'veux un mec)
Хочу парня (хочу парня)
Viens, le mec (viens, le mec)
Иди сюда, парень (иди сюда, парень)
Ta maman qu'est partie
Твоя мама, которая ушла
Ton papa qu'est parti
Твой папа, который ушел
Ton ex qui te hante
Твоя бывшая, которая тебя преследует
Ta moto qui te plante
Твой мотоцикл, который тебя подводит
Du beau temps
Хорошая погода
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
De la pluie
Дождь
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
J'veux un mec
Хочу парня
Pas du vent
Не ветер
Écoute-moi
Слушай меня
Non, je vais pas m'reprendre en main
Нет, я не возьму себя в руки
Me calmer
Успокоюсь
Prendre un petit bain
Приму ванну
Oui, je vais rester dans mon coin
Да, я останусь в своем углу
Regarde-moi
Посмотри на меня
Ton F5
Твоя пятикомнатная квартира
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Ton argent
Твои деньги
Encore moins
Еще меньше
Mais si tu crois pouvoir t'en foutre
Но если ты думаешь, что тебе все равно
Si t'es un mec, rejoins-moi
Если ты мужчина, присоединяйся ко мне
J'veux un mec
Хочу парня
J'veux un mec
Хочу парня
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Да, да, да, да, да
J'veux un mec (j'veux un mec)
Хочу парня (хочу парня)
Pas des hommes qui m'assaillent
Не мужчин, которые на меня нападают
J'veux le mec (j'veux le mec)
Хочу парня (хочу парня)
J'veux un mec (j'veux un mec)
Хочу парня (хочу парня)
Pas trop bête (pas trop bête)
Не слишком глупого (не слишком глупого)
J'veux un mec
Хочу парня
Qui me tienne
Который меня держит
Qui me taille
Который меня хочет
Viens, le mec (viens, le mec)
Иди сюда, парень (иди сюда, парень)
Viens, le mec
Иди сюда, парень
Toi qui veux me faire changer d'air
Ты, который хочет, чтобы я сменила обстановку
T'en peux plus, tu veux me faire taire
Ты больше не можешь, ты хочешь, чтобы я замолчала
Avec tes lèvres, si t'en es un
Своими губами, если ты из таких
Si t'es un mec
Если ты мужчина
Réponds-moi
Ответь мне
Ton chapeau
Твоя шляпа
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Ton blouson
Твоя куртка
J'en ai rien à foutre
Мне до лампочки
Tes vêtements
Твоя одежда
Tu peux te les foutre
Можешь ее снять
Sur l'canapé
На диване
Sur le canapé
На диване
Ou ailleurs
Или где-нибудь еще
Enlève-les vite
Снимай ее быстрее
Ouh, j'ai peur
Ох, мне страшно
Sur le canapé ou ailleurs
На диване или где-нибудь еще
Viens
Иди
Des illusions, j'en ai pas lourd
Иллюзий у меня немного
Mais à quoi bon faire des discours?
Но какой смысл произносить речи?
J'veux un mec
Хочу парня
Pas des fleurs
Не цветов
Embrasse-moi ou je meurs
Целуй меня, или я умру
Viens, viens, viens, viens, viens, viens, viens
Иди, иди, иди, иди, иди, иди, иди
Le mec
Парень
Dans mon lit, viens, viens vite, viens me border
В мою постель, иди, иди скорее, укрой меня
Chéri, dans mon lit ou je crie, ou je crie
Дорогой, в мою постель, или я буду кричать, или я буду кричать
Viens, viens, viens, viens, viens
Иди, иди, иди, иди, иди
J'veux des cages, comme un petit train
Хочу нежных прикосновений, как от игрушечного поезда,
Qui me court le long des reins
Который бежит вдоль моей спины
J'veux des baisers qui piquent
Хочу жгучих поцелуев
Des frissons
Мурашек
Ah, si tu pouvais m'faire changer d'air
Ах, если бы ты мог заставить меня сменить обстановку
Ah, si tu pouvais
Ах, если бы ты мог
Tu pouvais m'faire taire
Ты мог заставить меня замолчать
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi
Целуй меня, целуй меня, целуй меня
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi
Целуй меня, целуй меня, целуй меня
Embrasse-moi, embrasse-moi
Целуй меня, целуй меня
Ou je meurs
Или я умру





Writer(s): Christophe Paul Michel Ernault, Adrienne Pauly


Attention! Feel free to leave feedback.