Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas-y viens...
Komm schon, komm...
Vas-y,
viens,
toi
la
fille
dans
la
boîte
de
nuit
Komm
schon,
komm,
du
Typ
im
Nachtclub
Vas-y,
viens,
fais
pas
d'ta
Barbie
Komm
schon,
komm,
spiel
nicht
den
Schönling
J'ai
besoin
d'amour
Ich
brauche
Liebe
Viens,
sors
de
ta
boîte
Komm,
raus
aus
deiner
Box
Sur
mon
tabouret
bourrée
Auf
meinem
Hocker,
betrunken
Je
vois
des
vagues
qui
veulent
m'emporter
Sehe
ich
Wellen,
die
mich
mitreißen
wollen
Sur
mon
tabouret
où
j'
tangue
Auf
meinem
Hocker,
wo
ich
schwanke
Avec
tes
jambes
viens
m'
ramasser
Mit
deinen
Beinen,
komm,
heb
mich
auf
Vas-y,
viens,
emmène-moi
sur
ton
dos
Komm
schon,
komm,
nimm
mich
auf
deinen
Rücken
Vas-y,
viens,
remets-moi
à
flots
Komm
schon,
komm,
bring
mich
wieder
flott
Depuis
trente-six
bières
que
j'
t'espère
Seit
sechsunddreißig
Bieren
hoffe
ich
auf
dich
Toi
le
beau
bateau,
la
galère
Du,
das
schöne
Schiff,
die
Galeere
Trente-six
brasses
que
j'
prends
la
tasse
Sechsunddreißig
Züge
lang
gehe
ich
unter
Sur
mon
pauvre
rafiot
dégueulasse
Auf
meinem
armseligen,
schäbigen
Floß
Vas-y,
viens,
fais
pas
d'ta
sirène
Komm
schon,
komm,
spiel
nicht
den
Unerreichbaren
Vas-y,
viens,
sauve
les
baleines
Komm
schon,
komm,
rette
die
Wale
Look
at
me,
why
don't
you?
Schau
mich
an,
warum
tust
du
es
nicht?
Look
me
when
I
dance
Schau
mich
an,
wenn
ich
tanze
With
your
arms,
why
don't
you?
Mit
deinen
Armen,
warum
tust
du
es
nicht?
Take
me
for
a
dance
Nimm
mich
zum
Tanzen
Look
at
me,
why
don't
you?
Schau
mich
an,
warum
tust
du
es
nicht?
Look
at
me
when
I
dance
Schau
mich
an,
wenn
ich
tanze
With
your
arms,
why
don't
you
Mit
deinen
Armen,
warum
tust
du
es
nicht
Take
me,
take
me,
take
me
Nimm
mich,
nimm
mich,
nimm
mich
Sur
mon
tabouret
bourré
Auf
meinem
Hocker,
betrunken
Prête
à
exploser
tout
en
vrac
Bereit,
völlig
durcheinander
zu
explodieren
Sur
mon
tabouret
paumée
Auf
meinem
Hocker,
verloren
Prends-moi
comme
ton
sac
Nimm
mich
wie
deine
Tasche
Vas-y,
viens,
assieds-toi
sur
ma
tête
Komm
schon,
komm,
setz
dich
auf
meinen
Kopf
Vas-y,
viens,
brûle-moi
avec
ta
cigarette
Komm
schon,
komm,
verbrenn
mich
mit
deiner
Zigarette
Depuis
trente-six
ans
que
j'
m'entraîne
Seit
sechsunddreißig
Jahren
übe
ich
A
traîner
dans
les
boîtes
In
den
Clubs
abzuhängen
Trente-six
chiennes
que
j'
te
mate
Verdammt
lange
schon
beäuge
ich
dich
Vite
avant
que
je
craque
Schnell,
bevor
ich
zusammenbreche
Vas-y,
viens,
sur
tes
talons
haut
de
dame
Komm
schon,
komm,
in
deinen
schicken
Schuhen
Vas-y,
viens,
montre-moi
comment
t'es
haut
de
gamme
Komm
schon,
komm,
zeig
mir,
wie
edel
du
bist
Look
at
me,
why
don't
you?
Schau
mich
an,
warum
tust
du
es
nicht?
Look
me
when
I
dance
Schau
mich
an,
wenn
ich
tanze
With
your
arms,
why
don't
you?
Mit
deinen
Armen,
warum
tust
du
es
nicht?
Take
me
for
a
dance
Nimm
mich
zum
Tanzen
Look
at
me,
why
don't
you?
Schau
mich
an,
warum
tust
du
es
nicht?
Look
me
when
I
dance
Schau
mich
an,
wenn
ich
tanze
With
your
arms,
why
don't
you?
Mit
deinen
Armen,
warum
tust
du
es
nicht?
Take
me,
take
me,
take
me
Nimm
mich,
nimm
mich,
nimm
mich
Toi
qui
sais
bouger
ton
corps
Du,
der
du
deinen
Körper
bewegen
kannst
Aide-moi,
l'homme
presque
mort
Hilf
mir,
dem
fast
toten
Mann
[metaphorisch
für
die
Erzählerin]
A
terre
j'y
suis,
remets-moi
en
vie
Am
Boden
bin
ich,
erwecke
mich
wieder
zum
Leben
Toi
la
salope,
la
Salomé
Du
Arschloch,
du
Eiskalter
Toi
qui
ne
mélange
jamais
Du,
der
du
niemals
vermischst
Le
cul,
la
danse,
viens
m'
raconter
Den
Sex,
den
Tanz,
komm,
erzähl
mir
Vas-y,
viens,
c'est
passé
le
bon
temps
Komm
schon,
komm,
die
gute
Zeit
ist
vorbei
Vas-y,
vois,
je
suis
tout
blanc
Komm
schon,
sieh,
ich
bin
ganz
blass
C'est
passé
le
temps
des
cerises
Vorbei
ist
die
Zeit
der
Kirschen
Le
prince
charmant,
on
n'a
plus
l'
temps
Der
Märchenprinz,
wir
haben
keine
Zeit
mehr
Vas-y,
viens,
ma
jolie
maman
Komm
schon,
komm,
mein
Hübscher
Vas-y
vite,
j'vois
des
éléphants
Komm
schnell,
ich
sehe
Elefanten
Vas-y,
viens,
vas-y,
viens
Komm
schon,
komm,
komm
schon,
komm
Vas-y,
viens
Komm
schon,
komm
Vas-y
viens,
viens,
viens,
viens,
viens
Komm
schon,
komm,
komm,
komm,
komm,
komm
Vas-y
viens,
me
fais
pas
la
bise
Komm
schon,
komm,
gib
mir
keinen
Wangenkuss
Vas-y
viens,
déglingue
ma
chemise,
oui!
Komm
schon,
komm,
zerreiß
mein
Hemd,
ja!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): manuel armstrong, adrienne pauly
Attention! Feel free to leave feedback.