Lyrics and translation Adrijana - Nån som mig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nån som mig
Кто-то вроде меня
Sluta
fråga
vart
jag
ska,
vart
jag
varit
Перестань
спрашивать,
куда
я
иду,
где
была,
Du
spelar
som
om
allting
är
som
vanligt
Ты
ведешь
себя
так,
будто
всё
как
обычно.
Babe
jag
varnar
dig
det
börjar
bli
farligt
Детка,
я
предупреждаю,
это
становится
опасно,
Det
är
allvarligt
Это
серьёзно.
Alla
säger
du
är
inte
bra
för
mig
Все
говорят,
что
ты
мне
не
подходишь,
Att
du
bara
springer
runt
med
andra
tjejer
Что
ты
просто
бегаешь
за
другими
девчонками,
å
jag
vet
inte
vad
du
har
fått
för
dig
И
я
не
знаю,
что
ты
себе
возомнил,
Följa
efter
mig
löser
inga
grejer
Преследование
меня
ничего
не
решит.
Så
tagga
ner,
jag
vill
inte
se
dig
mer
Так
что
отстань,
я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
För
jag
börjar
faktiskt
tröttna
Потому
что
я
начинаю
уставать.
Vårt
förflutna
har
nog
störtat
Наше
прошлое,
похоже,
рухнуло,
å
varje
gång
du
försöker
ringa
mig
И
каждый
раз,
когда
ты
пытаешься
мне
позвонить,
Vill
bara
tänka
på
nåt
annat
Я
просто
хочу
думать
о
чем-то
другом.
Vi
e
inte
längre
samma
Мы
больше
не
те,
что
были
раньше.
å
jag
ser
att
du
kommer
ångra
И
я
вижу,
что
ты
пожалеешь,
För
du
e
van
vid
att
jag
alltid
är
vid
dig
Ведь
ты
привык,
что
я
всегда
рядом.
Men
du
har
nu
varit
med
många
Но
ты
был
сейчас
со
многими,
Du
kanske
nöjer
dig
för
stunden
Ты,
может
быть,
доволен
на
мгновение,
Men
du
kommer
aldrig
hitta
nån
som
mig
Но
ты
никогда
не
найдешь
такую,
как
я.
Nej
yeah
mig
mig
nej
yeah
Нет,
да,
меня,
нет,
да,
Hitta
nån
som
mig
nej
yeah
Найти
такую,
как
я,
нет,
да,
Mig
mig
nej
yeah
Меня,
нет,
да,
Hitta
nån
som
mig
Найти
такую,
как
я.
Jag
tänkte
på
den
dan
du
sa
sorry
Я
думала
о
том
дне,
когда
ты
извинился,
Att
såra
mig
var
inte
din
avsikt
Что
ранить
меня
не
было
твоим
намерением.
Hade
förlåtit
dig
men
du
är
bara
full
av
skit
Я
бы
простила
тебя,
но
ты
просто
полон
дерьма.
Känner
mig
så
dum
att
jag
hängde
kvar
Чувствую
себя
такой
глупой,
что
оставалась,
När
jag
jämnför
allt
jag
gett
och
det
du
gav
Когда
сравниваю
всё,
что
я
дала,
и
то,
что
дал
ты.
Borde
förstått
att
du
inte
hade
många
kvar
Должна
была
понять,
что
у
тебя
мало
что
осталось.
Så
tagga
ner,
jag
vill
inte
se
dig
mer
Так
что
отстань,
я
не
хочу
тебя
больше
видеть,
För
jag
börjar
faktiskt
tröttna
Потому
что
я
начинаю
уставать.
Vårt
förflutna
har
nog
störtat
Наше
прошлое,
похоже,
рухнуло,
å
varje
gång
du
försöker
ringer
mig
И
каждый
раз,
когда
ты
пытаешься
мне
позвонить,
Vill
bara
tänka
på
nåt
annat
Я
просто
хочу
думать
о
чем-то
другом.
Vi
e
inte
längre
samma
Мы
больше
не
те,
что
были
раньше.
å
jag
ser
att
du
kommer
ångra
И
я
вижу,
что
ты
пожалеешь,
För
du
e
van
vid
att
jag
alltid
är
vid
dig
Ведь
ты
привык,
что
я
всегда
рядом.
Men
du
har
nu
varit
med
många
Но
ты
был
сейчас
со
многими,
Du
kanske
nöjer
dig
för
stunden
Ты,
может
быть,
доволен
на
мгновение,
Men
du
kommer
aldrig
hitta
nån
som
mig
Но
ты
никогда
не
найдешь
такую,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madeleine Anna Eliasson, Adrijana Krasniqi, Fanny Catharina Hultman
Attention! Feel free to leave feedback.