Lyrics and translation Adrià Salas feat. Sombra Alor - La desalmada (feat. Sombra Alor)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La desalmada (feat. Sombra Alor)
Бессердечная (feat. Sombra Alor)
Conocí
a
malas
personas
Я
знал
плохих
людей
Y
aprendí
a
quererme
a
solas
И
научился
любить
себя
в
одиночестве
Vigilando
que
no
vuelva
Слежу,
чтобы
не
вернулась
La
que
olvida
tanta
pena
Та,
что
забывает
столько
боли
Tanto
ayer
Столько
вчерашних
дней
Atravieso
con
los
ojos
Пронзаю
тебя
взглядом
De
remedios
voy
a
medias
С
лекарствами
я
наполовину
Con
la
venganza,
con
la
mentira
y
con
la
miseria
С
местью,
со
ложью
и
с
нищетой
Yo
soy
la
que
manda
Я
тот,
кто
повелевает
La
que
enloquece
con
el
flamenco
Тот,
кто
сходит
с
ума
от
фламенко
Yo
soy
la
que
siente
Я
тот,
кто
чувствует
La
que
te
rompe
la
condición
Тот,
кто
ломает
твои
устои
Yo
soy
la
que
al
verte
Я
тот,
кто,
увидев
тебя,
Te
devuelve
mala
traición
Возвращает
тебе
подлое
предательство
Yo
soy
la
desalmada
de
la
noche
Я
— бессердечный
властелин
ночи
Me
hice
luna
llena,
para
bailarte
el
agua
Я
стал
полной
луной,
чтобы
станцевать
для
тебя
воду
Y
ya
no
sé
И
я
уже
не
знаю
Si
otra
vez
te
vencería,
el
temor
a
darme
vida
Смог
бы
я
снова
победить
тебя,
страх
дать
себе
жизнь
Si
yo
soy
tu
buen
camino,
aunque
siempre
a
mi
manera
Являюсь
ли
я
твоим
верным
путем,
хотя
всегда
по-своему
Ando
descalza,
pa'
sentirme
mala
hierba
Хожу
босиком,
чтобы
чувствовать
себя
сорняком
Yo
soy
la
que
manda
Я
тот,
кто
повелевает
La
que
enloquece
con
el
flamenco
Тот,
кто
сходит
с
ума
от
фламенко
Yo
soy
la
que
siente
Я
тот,
кто
чувствует
La
que
te
rompe
la
condición
Тот,
кто
ломает
твои
устои
Yo
soy
la
que
al
verte
Я
тот,
кто,
увидев
тебя,
Te
devuelve
mala
traición
Возвращает
тебе
подлое
предательство
Yo
soy
la
desalmada
de
la
noche
Я
— бессердечный
властелин
ночи
Mira,
yo
soy
la
que
manda,
en
la
casa,
Смотри,
я
тот,
кто
повелевает,
в
доме,
En
la
plaza,
en
mi
mente,
en
mi
cuerpo
На
площади,
в
своих
мыслях,
в
своем
теле
¿Que
pasa?
Что
происходит?
Yo
soy
la
de
la
mirá
matadora,
la
que
en
la
noche
es
la
loba
Я
тот,
у
кого
убийственный
взгляд,
тот,
кто
ночью
становится
волком
La
que
escupe
el
hambre
Тот,
кто
выплевывает
голод
La
que
da
to'l
cante
Тот,
кто
поет
во
весь
голос
La
que
llora
desastre
Тот,
кто
оплакивает
катастрофу
Yo
soy
la
que
mata,
la
que
mata
a
quien
la
acosa
Я
тот,
кто
убивает,
кто
убивает
того,
кто
меня
преследует
Yo
soy
la
que
manda
Я
тот,
кто
повелевает
Yo
soy
la
que
enloquece
Я
тот,
кто
сходит
с
ума
Yo
soy
la
que
siente
Я
тот,
кто
чувствует
La
que
rompe
la
condición
Тот,
кто
ломает
устои
Yo
soy
la
desalmá,
la
desalmá
Я
бессердечный,
бессердечный
Yo
soy
la...
(la
desalmá)
Я...
(бессердечный)
Yo
soy
la
deeee-sal-mááá
Я
бессеееер-деееч-ныыый
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adrià Salas, Elisabet Alonso Ortells
Attention! Feel free to leave feedback.