Lyrics and translation Adrián - No Merezco Tu Amor
No Merezco Tu Amor
Я не достоин твоей любви
Somos
tan
felices,
Мы
так
счастливы,
Es
tan
inmenso
И
так
безмерно
Nuestro
cariño,
Наше
обожание,
Sombra
de
un
adiós...
Тень
прощания...
Sombra
que
oscurece
Тень,
которая
омрачает
Nuestro
blanco
idilio,
Наш
чистый
роман,
Que
vivió
nuestro
amor.
По
которому
шла
наша
любовь.
Cuando
estoy
contigo
Когда
я
с
тобой
Siento
cual
paloma...
(como
paloma)
Я
чувствую
себя
как
голубь...
Caminar...
(feliz)
Идущим...
(счастливым)
Y
volar...
(por
fin)
И
летящим...
(наконец-то)
Hacia
mi
libertad.
К
своей
свободе.
Nunca
volveremos
Мы
никогда
не
вернемся
A
dar
vida
a
tus
sueños.
К
тому,
чтобы
дарить
жизнь
твоим
мечтам.
¿Sabes?,
no
soy
libre.
Знаешь,
я
не
свободен.
Soy
de
otra
mujer.
Я
принадлежу
другой
женщине.
Eres
como
espejo
Ты
словно
зеркало
De
donde
no
consigo
В
котором
я
не
могу
Borrar
esa
imagen
Изгладить
образ
De
quien
quise
una
vez.
Того,
кого
я
когда-то
любил.
Algo
que
se
escapa,
Что-то,
что
ускользает,
Mis
manos
vacías,
Мои
руки
пусты,
Sólo
en
mi
alma
Только
в
моей
душе
Hay
un
pecado
por
ti.
Есть
грех
из-за
тебя.
(Y
en
mi
corazón)
(И
в
моем
сердце)
Piensa
que
te
quiero
Подумай,
что
я
тебя
люблю
No
podré
olvidarte;
Я
не
смогу
тебя
забыть;
Pero,
no
puedo
Но
я
не
могу
Hacerte
feliz.
Сделать
тебя
счастливой.
Mas,
al
correr
de
los
días
Но
с
течением
времени
Verás
que
quien
te
espera...(en
tu
camino)
Ты
увидишь,
что
тот,
кто
ждет
тебя...
(на
твоем
пути)
Sentirás...
(y
tendrás),
Почувствуешь...
(и
получишь),
Su
calor...
(sentirás)
Его
тепло...
(почувствуешь)
Ya
eres
una
mujer.
Ты
уже
женщина.
Hoy
he
vuelto
al
nido
Сегодня
я
вернулся
в
гнездо
Donde
tú
me
besabas.
Где
ты
меня
целовала.
Todo
es
distinto,
Все
иначе,
Ya
no
oigo
tu
voz.
Я
больше
не
слышу
твоего
голоса.
Tú
me
diste
lecho,
Ты
дала
мне
приют,
Ya
no
podré
olvidarte.
Я
уже
не
смогу
тебя
забыть.
¿Sabes?,
no
soy
libre.
Знаешь,
я
не
свободен.
No
merezco
tu
amor.
Я
не
достоин
твоей
любви.
Mas,
al
correr
de
los
días,
Но
с
течением
времени,
Verás
que
quien
te
espera
en
tu
camino...
(tu
camino)
Ты
увидишь,
что
тот,
кто
ждет
тебя
на
твоем
пути...
(на
твоем
пути)
Sentirás
y
tendrás
calor,
Почувствуешь
и
получишь
тепло,
No
podrás
dejar...(no
podrás)
Ты
не
сможешь
отказаться...
(не
сможешь)
De
sentirte
mujer.
От
осознания
себя
женщиной.
Hoy
he
vuelto
al
nido
Сегодня
я
вернулся
в
гнездо
Donde
tú
me
besabas.
Где
ты
меня
целовала.
Todo
es
distinto,
Все
иначе,
Ya
no
oigo
tu
voz.
Я
больше
не
слышу
твоего
голоса.
Tú
me
diste
lecho,
Ты
дала
мне
приют,
Ya
no
podré
olvidarte.
Я
уже
не
смогу
тебя
забыть.
¿Sabes?,
no
soy
libre.
Знаешь,
я
не
свободен.
No
merezco
tu
amor.
Я
не
достоин
твоей
любви.
No,
no...
ya
no
volveremos
Нет,
нет...
мы
больше
не
вернемся
Oh
niña,
a
dar
vida
a
tus
sueños
О,
девочка,
к
тому,
чтобы
дарить
жизнь
твоим
мечтам
¿Sabes?,
no
soy
libre.
Знаешь,
я
не
свободен.
Soy
de
otra
mujer.
Я
принадлежу
другой
женщине.
Tú
me
diste
lecho,
Ты
дала
мне
приют,
Ya
no
podré
olvidarte.
Я
уже
не
смогу
тебя
забыть.
¿Sabes?,
no
soy
libre.
Знаешь,
я
не
свободен.
No
merezco
tu
amor.
Я
не
достоин
твоей
любви.
Hoy
he
vuelto
al
nido
Сегодня
я
вернулся
в
гнездо
Donde
tú
me
besabas.
Где
ты
меня
целовала.
Todo
es
distinto,
Все
иначе,
Ya
no
oigo
tu
voz...
Я
больше
не
слышу
твоего
голоса...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.