Adrián - No Merezco Tu Amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Adrián - No Merezco Tu Amor




No Merezco Tu Amor
Я не достоин твоей любви
Somos tan felices,
Мы так счастливы,
Es tan inmenso
И так безмерно
Nuestro cariño,
Наше обожание,
Sombra de un adiós...
Тень прощания...
Sombra que oscurece
Тень, которая омрачает
Nuestro blanco idilio,
Наш чистый роман,
Ese camino
Этот путь
Que vivió nuestro amor.
По которому шла наша любовь.
Cuando estoy contigo
Когда я с тобой
Siento cual paloma... (como paloma)
Я чувствую себя как голубь...
Caminar... (feliz)
Идущим... (счастливым)
Y volar... (por fin)
И летящим... (наконец-то)
Hacia mi libertad.
К своей свободе.
Nunca volveremos
Мы никогда не вернемся
A dar vida a tus sueños.
К тому, чтобы дарить жизнь твоим мечтам.
¿Sabes?, no soy libre.
Знаешь, я не свободен.
Soy de otra mujer.
Я принадлежу другой женщине.
Eres como espejo
Ты словно зеркало
De donde no consigo
В котором я не могу
Borrar esa imagen
Изгладить образ
De quien quise una vez.
Того, кого я когда-то любил.
Algo que se escapa,
Что-то, что ускользает,
Mis manos vacías,
Мои руки пусты,
Sólo en mi alma
Только в моей душе
Hay un pecado por ti.
Есть грех из-за тебя.
(Y en mi corazón)
в моем сердце)
Piensa que te quiero
Подумай, что я тебя люблю
No podré olvidarte;
Я не смогу тебя забыть;
Pero, no puedo
Но я не могу
Hacerte feliz.
Сделать тебя счастливой.
Mas, al correr de los días
Но с течением времени
Verás que quien te espera...(en tu camino)
Ты увидишь, что тот, кто ждет тебя... (на твоем пути)
Sentirás... (y tendrás),
Почувствуешь... получишь),
Su calor... (sentirás)
Его тепло... (почувствуешь)
Ya eres una mujer.
Ты уже женщина.
Hoy he vuelto al nido
Сегодня я вернулся в гнездо
Donde me besabas.
Где ты меня целовала.
Todo es distinto,
Все иначе,
Ya no oigo tu voz.
Я больше не слышу твоего голоса.
me diste lecho,
Ты дала мне приют,
Ya no podré olvidarte.
Я уже не смогу тебя забыть.
¿Sabes?, no soy libre.
Знаешь, я не свободен.
No merezco tu amor.
Я не достоин твоей любви.
Mas, al correr de los días,
Но с течением времени,
Verás que quien te espera en tu camino... (tu camino)
Ты увидишь, что тот, кто ждет тебя на твоем пути... (на твоем пути)
Sentirás y tendrás calor,
Почувствуешь и получишь тепло,
No podrás dejar...(no podrás)
Ты не сможешь отказаться... (не сможешь)
De sentirte mujer.
От осознания себя женщиной.
Hoy he vuelto al nido
Сегодня я вернулся в гнездо
Donde me besabas.
Где ты меня целовала.
Todo es distinto,
Все иначе,
Ya no oigo tu voz.
Я больше не слышу твоего голоса.
me diste lecho,
Ты дала мне приют,
Ya no podré olvidarte.
Я уже не смогу тебя забыть.
¿Sabes?, no soy libre.
Знаешь, я не свободен.
No merezco tu amor.
Я не достоин твоей любви.
No, no... ya no volveremos
Нет, нет... мы больше не вернемся
Oh niña, a dar vida a tus sueños
О, девочка, к тому, чтобы дарить жизнь твоим мечтам
¿Sabes?, no soy libre.
Знаешь, я не свободен.
Soy de otra mujer.
Я принадлежу другой женщине.
me diste lecho,
Ты дала мне приют,
Ya no podré olvidarte.
Я уже не смогу тебя забыть.
¿Sabes?, no soy libre.
Знаешь, я не свободен.
No merezco tu amor.
Я не достоин твоей любви.
Hoy he vuelto al nido
Сегодня я вернулся в гнездо
Donde me besabas.
Где ты меня целовала.
Todo es distinto,
Все иначе,
Ya no oigo tu voz...
Я больше не слышу твоего голоса...






Attention! Feel free to leave feedback.