Dois - Adryana Ribeirotranslation in German




Dois
Zwei
Quando você disse nunca mais
Als du sagtest, nie wieder
Não ligue mais, melhor assim
Ruf mich nicht mehr an, besser so
Não era bem o que eu queria ouvir
Das war nicht wirklich, was ich hören wollte
E me disse, decidido
Und du sagtest, entschlossen
Saia da minha vida
Verlass mein Leben
Que aquilo era loucura, era absurdo
Dass das Verrücktheit, absurd war
E mais uma vez você ligou
Und wieder einmal hast du angerufen
Dias depois me procurou
Tage später suchtest du mich
Com uma voz suave, quase que formal
Mit einer sanften Stimme, fast förmlich
E disse que não era bem assim
Und sagtest, es sei nicht wirklich so
Não necessariamente o fim
Nicht unbedingt das Ende
De uma coisa tao bonita e casual
Einer so schönen und lockeren Sache
De repente as coisas mudam de lugar
Plötzlich ändern sich die Dinge
Que quem perdeu pode ganhar
Dass wer verliert, auch gewinnen kann
Teu silêncio preso na minha garganta
Dein Schweigen, das in meiner Kehle steckt
E o medo da verdade
Und die Angst vor der Wahrheit
Eu sei que eu
Ich weiß, dass ich
Ah, eu queria estar contigo
Ah, ich wünschte, ich wäre bei dir
Mas sei que não
Aber ich weiß, dass
Sei que não é permitido
Ich weiß, dass es nicht erlaubt ist
Talvez se nós
Vielleicht, wenn wir
Se nós tivéssemos fugido
Wenn wir geflohen wären
E ouvido a voz
Und auf die Stimme gehört hätten
Desse desconhecido
Dieses Unbekannten
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
Essa voz que chega devagar
Diese Stimme, die langsam kommt
Pra perturbar, pra enlouquecer
Um zu stören, um mich verrückt zu machen
Dizendo pra eu pular de olhos fechados
Die sagt, ich soll mit geschlossenen Augen springen
Essa voz que chega a debochar
Diese Stimme, die sich über meine Angst lustig macht
Do meu pavor, mas ao pular
Aber beim Springen
Eu me vejo ganhar asas e voar
Sehe ich mich Flügel bekommen und fliegen
De repente as coisas mudam de lugar
Plötzlich ändern sich die Dinge
E quem perdeu pode ganhar
Und wer verliert, kann auch gewinnen
Meu amigo, meu namorado
Mein Freund, mein Liebhaber
Quando é que eu posso te encontrar?
Wann kann ich dich wiedersehen?
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Eu sei que eu
Ich weiß, dass ich
Ah, eu queria estar contigo
Ah, ich wünschte, ich wäre bei dir
Mas sei que não
Aber ich weiß, dass
Sei que não é permitido
Ich weiß, dass es nicht erlaubt ist
Talvez se nós
Vielleicht, wenn wir
Se nós tivéssemos fugido
Wenn wir geflohen wären
E ouvido a voz
Und auf die Stimme gehört hätten
desse desconhecido
Dieses Unbekannten
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe
O amor, o amor
Die Liebe, die Liebe





Writer(s): Paulo Ricardo Oliveira Nery De Medeiros, Ivanilton De Souza Lima


Attention! Feel free to leave feedback.