Dois - Adryana Ribeirotranslation in German
Quando
você
disse
nunca
mais
Als
du
sagtest,
nie
wieder
Não
ligue
mais,
melhor
assim
Ruf
mich
nicht
mehr
an,
besser
so
Não
era
bem
o
que
eu
queria
ouvir
Das
war
nicht
wirklich,
was
ich
hören
wollte
E
me
disse,
decidido
Und
du
sagtest,
entschlossen
Saia
da
minha
vida
Verlass
mein
Leben
Que
aquilo
era
loucura,
era
absurdo
Dass
das
Verrücktheit,
absurd
war
E
mais
uma
vez
você
ligou
Und
wieder
einmal
hast
du
angerufen
Dias
depois
me
procurou
Tage
später
suchtest
du
mich
Com
uma
voz
suave,
quase
que
formal
Mit
einer
sanften
Stimme,
fast
förmlich
E
disse
que
não
era
bem
assim
Und
sagtest,
es
sei
nicht
wirklich
so
Não
necessariamente
o
fim
Nicht
unbedingt
das
Ende
De
uma
coisa
tao
bonita
e
casual
Einer
so
schönen
und
lockeren
Sache
De
repente
as
coisas
mudam
de
lugar
Plötzlich
ändern
sich
die
Dinge
Que
quem
perdeu
pode
ganhar
Dass
wer
verliert,
auch
gewinnen
kann
Teu
silêncio
preso
na
minha
garganta
Dein
Schweigen,
das
in
meiner
Kehle
steckt
E
o
medo
da
verdade
Und
die
Angst
vor
der
Wahrheit
Eu
sei
que
eu
Ich
weiß,
dass
ich
Ah,
eu
queria
estar
contigo
Ah,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir
Mas
sei
que
não
Aber
ich
weiß,
dass
Sei
que
não
é
permitido
Ich
weiß,
dass
es
nicht
erlaubt
ist
Talvez
se
nós
Vielleicht,
wenn
wir
Se
nós
tivéssemos
fugido
Wenn
wir
geflohen
wären
E
ouvido
a
voz
Und
auf
die
Stimme
gehört
hätten
Desse
desconhecido
Dieses
Unbekannten
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Essa
voz
que
chega
devagar
Diese
Stimme,
die
langsam
kommt
Pra
perturbar,
pra
enlouquecer
Um
zu
stören,
um
mich
verrückt
zu
machen
Dizendo
pra
eu
pular
de
olhos
fechados
Die
sagt,
ich
soll
mit
geschlossenen
Augen
springen
Essa
voz
que
chega
a
debochar
Diese
Stimme,
die
sich
über
meine
Angst
lustig
macht
Do
meu
pavor,
mas
ao
pular
Aber
beim
Springen
Eu
me
vejo
ganhar
asas
e
voar
Sehe
ich
mich
Flügel
bekommen
und
fliegen
De
repente
as
coisas
mudam
de
lugar
Plötzlich
ändern
sich
die
Dinge
E
quem
perdeu
pode
ganhar
Und
wer
verliert,
kann
auch
gewinnen
Meu
amigo,
meu
namorado
Mein
Freund,
mein
Liebhaber
Quando
é
que
eu
posso
te
encontrar?
Wann
kann
ich
dich
wiedersehen?
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Eu
sei
que
eu
Ich
weiß,
dass
ich
Ah,
eu
queria
estar
contigo
Ah,
ich
wünschte,
ich
wäre
bei
dir
Mas
sei
que
não
Aber
ich
weiß,
dass
Sei
que
não
é
permitido
Ich
weiß,
dass
es
nicht
erlaubt
ist
Talvez
se
nós
Vielleicht,
wenn
wir
Se
nós
tivéssemos
fugido
Wenn
wir
geflohen
wären
E
ouvido
a
voz
Und
auf
die
Stimme
gehört
hätten
desse
desconhecido
Dieses
Unbekannten
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
O
amor,
o
amor
Die
Liebe,
die
Liebe
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.