Lyrics and translation Adryana e a Rapaziada - Fim de Noite
Você
nunca
vai
me
ver
sofrer
Ты
никогда
не
увидишь,
как
я
страдаю.
Não
consegue
me
fazer
chorar
Не
могу
заставить
меня
плакать
Isso
eu
disse
pra
te
convencer
Это
я
сказал,
чтобы
убедить
тебя
Que
eu
nem
ligava
em
te
perder
Что
мне
было
все
равно,
что
потерять
тебя.
Que
eu
queria
tudo
terminar
Что
я
хотел,
чтобы
все
закончилось.
Na
primeira
noite,
eu
nem
liguei
В
первую
ночь
я
даже
не
позвонил
Deu
até
vontade
de
dançar,
demais!
Даже
захотелось
танцевать,
слишком
много!
Eu
conheci
pessoas
que
eu
gostei
Я
встречал
людей,
которые
мне
нравились
Só
no
fim
da
festa
eu
me
lembrei
Только
в
конце
вечеринки
я
вспомнил
Que
você
não
vinha
me
buscar
Что
ты
не
пришел
за
мной.
No
fim
da
noite
que
eu
não
quis
você
В
конце
ночи
я
не
хотел
тебя
Que
eu
tinha
todo
o
tempo
pra
viver
Что
у
меня
было
все
время,
чтобы
жить.
Que
o
meu
coração
foi
despertar
a
solidão
(Solidão)
Что
мое
сердце
пробудило
одиночество
(одиночество)
Eu
descobri
que
nada
sei
de
mim
Я
обнаружил,
что
ничего
не
знаю
о
себе.
Eu
digo
não,
mas
eu
te
amo,
sim
Я
говорю
нет,
но
я
люблю
тебя,
да
E
sem
você
não
sei
nem
me
cuidar
И
без
тебя
я
даже
не
знаю,
как
заботиться
о
себе.
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
(É
só
ligar
pra
mim)
В
конце
ночи
я
хотел
тебя
увидеть
(просто
позвони
мне)
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
И
в
твоих
руках
спать
и
мечтать(и
мечтать)
Meu
pensamento
buscando
você
Моя
мысль
ищет
тебя
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Все,
чтобы
сожалеть
о
том,
что
оставил
тебя.
No
fim
da
noite,
não
sei
o
que
fazer
(É
só
me
procurar)
В
конце
ночи
я
не
знаю,
что
делать
(просто
ищи
меня)
Sou
de
momentos,
sem
nada
depois
(Nada
depois)
Я
из
мгновений,
ничего
после
(ничего
после)
E
o
sentimento
me
faz
entender
(O
quê?)
И
чувство
заставляет
меня
понять
(что?)
Que
o
amor
da
noite
é
o
fruto
de
nós
dois
Что
любовь
ночи-это
плод
нас
обоих.
No
fim
da
noite
que
eu
não
quis
você
В
конце
ночи
я
не
хотел
тебя
Que
eu
tinha
todo
o
tempo
pra
viver
Что
у
меня
было
все
время,
чтобы
жить.
Que
o
meu
coração
foi
despertar
a
solidão
Что
мое
сердце
пробудило
одиночество,
Eu
descobri
que
nada
sei
de
mim
Я
обнаружил,
что
ничего
не
знаю
о
себе.
Que
eu
digo
não,
mas
eu
te
amo,
sim
Что
я
говорю
нет,
но
я
люблю
тебя,
да
E
sem
você
não
sei
nem
me
cuidar
И
без
тебя
я
даже
не
знаю,
как
заботиться
о
себе.
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
В
конце
ночи
я
хотел
тебя
увидеть.
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
И
в
твоих
руках
спать
и
мечтать(и
мечтать)
Meu
pensamento
buscando
você
Моя
мысль
ищет
тебя
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Все,
чтобы
сожалеть
о
том,
что
оставил
тебя.
No
fim
da
noite,
eu
queria
te
ver
(É
só
ligar
pra
mim)
В
конце
ночи
я
хотел
тебя
увидеть
(просто
позвони
мне)
E
nos
teus
braços
dormir
e
sonhar
(E
sonhar)
И
в
твоих
руках
спать
и
мечтать(и
мечтать)
Meu
pensamento
buscando
você
Моя
мысль
ищет
тебя
Tudo
pra
me
arrepender
de
te
deixar
Все,
чтобы
сожалеть
о
том,
что
оставил
тебя.
No
fim
da
noite,
não
sei
o
que
fazer
(É
só
me
procurar)
В
конце
ночи
я
не
знаю,
что
делать
(просто
ищи
меня)
Sou
de
momentos,
sem
nada
depois
(Nada
depois)
Я
из
мгновений,
ничего
после
(ничего
после)
E
o
sentimento
me
faz
entender
И
чувство
заставляет
меня
понять,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio De Souza, Chico Roque
Attention! Feel free to leave feedback.