Lyrics and translation Adryano - Perdoname
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
t'es
rancunière
comme
ça?
Почему
ты
такая
обидчивая?
Je
sais,
j't'ai
fait
du
mal
Я
знаю,
я
причинил
тебе
боль
Mais
jouons
à
armes
égales
Но
давай
будем
честны
друг
с
другом
Tu
ne
veux
pas
qu'on
en
parle
Ты
не
хочешь
об
этом
говорить
Tu
le
sais,
partir
ne
mène
à
rien
Ты
знаешь,
что
уход
ни
к
чему
не
приведет
Moi
j'aimerais
qu'on
fasse
le
point
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
все
обсудили
Qu'on
mette
les
choses
à
plat
Чтобы
мы
во
всем
разобрались
Je
sais,
je
ne
suis
pas
parfait
Я
знаю,
я
не
идеален
Mais
je
veux
bien
tout
changer
Но
я
готов
все
изменить
Si
tu
fais
un
pas
vers
moi
Если
ты
сделаешь
шаг
навстречу
мне
Querida,
sèche
tes
larmes
et
besame
Любимая,
вытри
слезы
и
поцелуй
меня
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Estoy
perdido
sin
tu
amor
Я
потерян
без
твоей
любви
Elle
me
fait
tellement
mal
Ты
причиняешь
мне
такую
боль
Ton
arme
fatale
Твое
смертельное
оружие
J'suis
pieds
et
mains
liées
Я
связан
по
рукам
и
ногам
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
простишь
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня
Tu
souffles
sur
moi
Ты
обдаешь
меня
Le
chaud
et
le
froid
То
теплом,
то
холодом
Le
temps
nous
est
compté
Время
у
нас
ограничено
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
простишь
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня
Parle-moi
et
sortons
de
cette
impasse
Поговори
со
мной
и
давай
выйдем
из
этого
тупика
Car
ton
silence
nous
efface
Потому
что
твое
молчание
стирает
нас
Mon
cœur
en
porte
les
traces
Мое
сердце
носит
эти
следы
Ça
te
ressemble
même
pas
Это
на
тебя
совсем
не
похоже
De
me
porter
tous
ces
coups
bas
Наносить
мне
все
эти
удары
исподтишка
Car
je
le
vois
dans
ton
regard
Потому
что
я
вижу
по
твоим
глазам
T'en
souffres
autant
que
moi
Ты
страдаешь
так
же,
как
и
я
Ne
crois
pas
l'amour
parfait
Не
верь
в
идеальную
любовь
Ce
n'est
qu'un
conte
de
fée
Это
всего
лишь
сказка
Qui
t'éloigne
de
moi
Которая
отдаляет
тебя
от
меня
Querida,
sèche
tes
larmes
et
besame
Любимая,
вытри
слезы
и
поцелуй
меня
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Estoy
perdido
sin
tu
amor
Я
потерян
без
твоей
любви
Elle
me
fait
tellement
mal
Ты
причиняешь
мне
такую
боль
Ton
arme
fatale
Твое
смертельное
оружие
J'suis
pieds
et
mains
liées
Я
связан
по
рукам
и
ногам
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
простишь
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня
Tu
souffles
sur
moi
Ты
обдаешь
меня
Le
chaud
et
le
froid
То
теплом,
то
холодом
Le
temps
nous
est
compté
Время
у
нас
ограничено
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
простишь
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня
Eso
también
es
amor
Это
тоже
любовь
Si
en
tu
corazón
Если
в
твоем
сердце
Puedes
perdonnar
Ты
можешь
простить
Todo
daría
Я
бы
все
отдал
Para
que
tú
me
creas
Чтобы
ты
мне
поверила
Difícil
perdonar
Сложно
простить
Perdóname
(Morena,
Morena)
Прости
меня
(Смуглянка,
Смуглянка)
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Querida,
sèche
tes
larmes
et
besame
(et
besame)
Любимая,
вытри
слезы
и
поцелуй
меня
(и
поцелуй
меня)
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Perdóname
(perdóname)
Прости
меня
(прости
меня)
Estoy
perdido
sin
tu
amor
Я
потерян
без
твоей
любви
Elle
me
fait
tellement
mal
Ты
причиняешь
мне
такую
боль
Ton
arme
fatale
Твое
смертельное
оружие
J'suis
pieds
et
mains
liées
Я
связан
по
рукам
и
ногам
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
простишь
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня
Tu
souffles
sur
moi
Ты
обдаешь
меня
Le
chaud
et
le
froid
То
теплом,
то
холодом
Le
temps
nous
est
compté
Время
у
нас
ограничено
Alors
veux-tu
bien
me
pardonner?
Так
ты
простишь
меня?
Chica
perdóname
Девушка,
прости
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Palmosi, Sirius
Attention! Feel free to leave feedback.