Lyrics and translation Adryel Rey - Caminas Conmigo
Caminas Conmigo
Идешь со мной
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю
Solo
sé
que
conmigo
tu
vas
Знаю
лишь,
что
ты
идешь
со
мной
Cuando
pienso
que
estoy
en
la
oscuridad
ah
ah
Когда
думаю,
что
я
во
тьме,
ах,
ах
Tu
luz
en
mi
vida
alumbrarás
Ты
свет
мой,
жизнь
мою
осветишь
Y
que
a
otros
tu
brillarás
И
других
ты
озаришь
Caminas
conmigo
en
el
valle
Идешь
со
мной
долиной
темной
Mi
fe
vuela
como
las
aves
Вера
моя,
как
птица,
взовьется
Yeah
tu
paz
nunca
llega
tarde
Да,
твой
мир
никогда
не
опоздает
No
no
dejes
que
yo
resbale
Нет,
нет,
не
дай
мне
оступиться
Eres
mi
rescate
yeah
yeah
Ты
— мое
спасение,
да,
да
Me
monto
en
el
carro
y
lo
prendo
Сажусь
в
машину,
завожу
A
la
iglesia
voy
con
los
nervios
В
церковь
иду,
нервничаю
Pero
por
el
miedo
no
entro
Но
из-за
страха
не
вхожу
El
culto
se
acabo
y
yo
en
cero
Служба
закончилась,
а
я
на
нуле
Ya
yo
estoy
cansado
de
este
juego
Я
устал
от
этой
игры
Ayudame
Dios
que
no
puedo
Помоги
мне,
Боже,
я
не
могу
Sin
ti
la
depresión
me
come
lento
Без
тебя
депрессия
меня
медленно
съедает
Si
dejo
esto
para
otro
día
Если
оставлю
это
на
потом
No
sé
sí
aguanto
la
agonía
Не
знаю,
выдержу
ли
агонию
Siento
que
no
tengo
alegría
Чувствую,
что
нет
радости
во
мне
No
sé
lo
que
pasa
en
mi
vida
Не
знаю,
что
происходит
в
моей
жизни
Pero
dicen
por
ahí
que
tu
das
la
vida
Но
говорят,
что
ты
даешь
жизнь
Que
tu
eres
la
única
salida
Что
ты
— единственный
выход
Tu
eres
la
melodía
Ты
— мелодия
моя
Caminas
conmigo
en
el
valle
Идешь
со
мной
долиной
темной
Mi
fe
vuela
como
las
aves
Вера
моя,
как
птица,
взовьется
Yeah
tu
paz
nunca
llega
tarde
Да,
твой
мир
никогда
не
опоздает
No,
no
dejes
que
yo
resbale
Нет,
нет,
не
дай
мне
оступиться
Eres
mi
rescate
yeah
Ты
— мое
спасение,
да
Sin
rumbo
no
se
a
dónde
ir
Без
цели,
не
знаю,
куда
идти
Tengo
el
corazón
que
se
quiere
salir
yeah
Сердце
мое
хочет
вырваться,
да
Yo
sé
qué
tu
me
ayudarías
a
mi
Я
знаю,
что
ты
поможешь
мне
Es
por
tu
paz
que
yo
puedo
vivir
Ради
твоего
мира
я
могу
жить
No
lo
entiendo
Я
не
понимаю
Solo
sé
que
conmigo
tu
vas
Знаю
лишь,
что
ты
идешь
со
мной
Cuando
pienso
que
estoy
en
la
oscuridad
ah
ah
Когда
думаю,
что
я
во
тьме,
ах,
ах
Tu
luz
en
mi
vida
alumbrarás
Ты
свет
мой,
жизнь
мою
осветишь
Y
que
a
otros
tu
brillarás
И
других
ты
озаришь
Caminas
conmigo
en
el
valle
Идешь
со
мной
долиной
темной
Mi
fe
vuela
como
las
aves
Вера
моя,
как
птица,
взовьется
Yeah
tu
paz
nunca
llega
tarde
Да,
твой
мир
никогда
не
опоздает
No
no
dejes
que
yo
resbale
Нет,
нет,
не
дай
мне
оступиться
Eres
mi
rescate
yeah
yeah
Ты
— мое
спасение,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriel Reyes
Attention! Feel free to leave feedback.