Adryto-Lmes - Bailando con la muerte - translation of the lyrics into German

Bailando con la muerte - Adryto-Lmestranslation in German




Bailando con la muerte
Mit dem Tod tanzen
Búscame preciosa en mi reflejo estoy perdido
Such mich, Schöne, in meinem Spiegelbild, ich bin verloren.
Búscame bonita para una vida contigo
Such mich, Hübsche, für ein Leben mit dir.
A escondidas la lie con capucha y par de amigos
Im Verborgenen trieb ich es mit Kapuze und ein paar Freunden.
Cuando empiezas lo presumes, a la larga con sigilo
Wenn du anfängst, gibst du an, auf lange Sicht mit Heimlichkeit.
He perdido colegas por la droga y la traición
Ich habe Kollegen durch Drogen und Verrat verloren.
Olvidado de mi mismo solo quise mi ambición
Mich selbst vergessen, wollte ich nur meinen Ehrgeiz.
Fiarse de personas en la calle y el amor
Menschen auf der Straße und der Liebe vertrauen.
Malos destinos cubren la respuesta en la prisión
Schlimme Schicksale verdecken die Antwort im Gefängnis.
Prisionero, bandolero
Gefangener, Bandit.
La paciencia le consume cuando se acaba el dinero
Die Geduld verzehrt ihn, wenn das Geld ausgeht.
Con el frío de la noche pide ayuda a su lucero
Mit der Kälte der Nacht bittet er seinen Stern um Hilfe.
Olores de perfume y a golpes en la carroza no hay nada nuevo
Parfümgerüche und Schläge in der Kutsche, nichts Neues.
Si te quiero no me quiero doy besito al medallón
Wenn ich dich liebe, liebe ich mich nicht, ich gebe dem Medaillon einen Kuss.
Por las veces que he perdido y no sabía la razón
Für die Male, die ich verloren habe und den Grund nicht kannte.
Eran noches de tango bailándolo en su tablón
Es waren Tangonächte, die wir auf seiner Bühne tanzten.
Bailándolo con la muerte bailándolo con amor
Mit dem Tod tanzen, mit Liebe tanzen.
Estoy jodido desde que empecé en esto
Ich bin am Arsch, seit ich damit angefangen habe.
Saludos a mi maestro o al que me hizo el mal gesto
Grüße an meinen Meister oder den, der mir die böse Geste machte.
Si te busca estás vacío, si me llamas pues al lío
Wenn du dich suchst, bist du leer, wenn du mich rufst, dann zum Streit.
Si es dolío' con los míos paranoia contra el resto
Wenn es weh tut, mit meinen Leuten, Paranoia gegen den Rest.
Firmas en el colegio y en los libros de texto
Unterschriften in der Schule und in den Lehrbüchern.
Ahora cinco de la mañana voy to' pedo no contesto
Jetzt, fünf Uhr morgens, bin ich total breit, ich antworte nicht.
Recibos en mi cuenta de la noche, coca al cesto
Rechnungen auf meinem Konto von der Nacht, Koks im Korb.
Doble o nada, pa' olvidarla pa' olvidarme que voy puesto
Doppelt oder nichts, um sie zu vergessen, um zu vergessen, dass ich drauf bin.
Empezamos de bromilla, pastillica, la litrona
Wir fingen zum Spaß an, Pillen, der Liter.
Siguieron de vacaciones una semana con goma
Sie machten weiter Urlaub, eine Woche mit Stoff.
Perdidos en el cielo pues el tiempo no perdona
Verloren im Himmel, denn die Zeit verzeiht nicht.
Si me piro a algún lado me piro con la corona
Wenn ich irgendwohin gehe, gehe ich mit der Krone.
Sacrificios y humildad son los rezos en mi zona
Opfer und Demut sind die Gebete in meiner Gegend.
Los valores que uno tiene definen a la persona
Die Werte, die man hat, definieren die Person.
Mejor cuida lo que tienes porque mucho se te asoma
Pass besser auf, was du hast, denn vieles kommt auf dich zu.
Y por pibas o dinero siempre alguno te traiciona
Und wegen Mädels oder Geld verrät dich immer jemand.
To' los días con problemas en la casa
Jeden Tag Probleme zu Hause.
Lo de ser un buen chaval como que siempre se me atrasa
Ein guter Junge zu sein, das verschiebt sich bei mir immer.
Llamadas de nacionales
Anrufe von der Polizei.
Citaciones, pasan años de esas noches en portales
Vorladungen, Jahre vergehen seit jenen Nächten in Hauseingängen.
Ángeles y demonios pero al final todos iguales
Engel und Dämonen, aber am Ende alle gleich.
Era mío el panteón de tus mensajes en visto
Das Pantheon deiner ungelesenen Nachrichten war meins.
Ahora otra me responde ya nada será lo mismo
Jetzt antwortet mir eine andere, nichts wird mehr dasselbe sein.
Nos quisimos de por vida y era un amor distinto
Wir liebten uns ein Leben lang und es war eine andere Liebe.
Me querías para ti yo no iba siendo el mismo
Du wolltest mich für dich, ich war nicht mehr derselbe.





Writer(s): Adrian Martin


Attention! Feel free to leave feedback.